Aussi un sous-marin nucléaire de classe Ohio. | Open Subtitles | أيضا يريد غواصة نووية بها صواريخ باليستية |
T'as pas vu le film où ils envoient un sous-marin nucléaire pour combattre les piranhas? | Open Subtitles | رأيت ذلك الفيلم حيث أرسلوا غواصة نووية لمحاربة أسماك البيرانا؟ |
Vous coulez un sous-marin nucléaire et nous menacez pour faire la paix. | Open Subtitles | فى البدايه تغرق غواصة نووية ثم تهددنا من أجل السلام |
La France a également annoncé l'ajout à son arsenal nucléaire d'un sous-marin nucléaire lanceur de missiles balistiques. | UN | 17 - وقد أعلنت فرنسا عن إضافة غواصة جديدة مسلحة تحمل صاروخا باليستيا إلى ترسانتها النووية. |
C'est un agent, si intouchable, si infiltré qu'on ne le trouverait pas avec un sous-marin nucléaire, d'où le surnom. | Open Subtitles | انه مشارك ،لا يمكن مساسه وغامض لا تستطيع وجوده ولو بغواصة نووية ومن هنا جاء اسمه |
un sous-marin nucléaire va intercepter les piranhas. | Open Subtitles | لدينا غواصة نووية لتدمير سمكة البيرانا في ساعة واحدة. |
Vous avez volé un sous-marin nucléaire et bombardé notre pays ! | Open Subtitles | لقد سرقت غواصة نووية , و أطلقت النار على بلادنا |
À l'ordre du jour, un sous-marin nucléaire à baptiser. | Open Subtitles | هناك شيء قادم، غواصة نووية بحاجة لتسمية. |
C'est ainsi que l'utilisation d'une grenade nucléaire anti-sous-marine qui aurait pour objet de détruire un sous-marin nucléaire sur le point de tirer des missiles nucléaires ou ayant déjà tiré un certain nombre de ces missiles pourrait bien être licite. | UN | فمثلا، إن استخدام عبوة أعماق نووية لتدمير غواصة نووية توشك أن تطلق قذائف نووية، أو أطلقت واحدة أو أكثر من قذائفها النووية، قد يكون مشروعا تماما. |
Le Japon a déjà mis en œuvre le premier projet visant à démanteler un sous-marin nucléaire russe et mène actuellement une étude de faisabilité pour démanteler un deuxième sous-marin de même type. | UN | وقامت اليابان فعلا بتنفيذ المشروع الأول المتمثل في تفكيك غواصة نووية روسية، وتجري حاليا دراسة الجدوى الخاصة بتفكيك الغواصة النووية الثانية. |
Dans le cadre du Partenariat mondial, le Japon a aidé le Gouvernement russe à démanteler un sous-marin nucléaire mis hors service, qui se trouvait dans une base russe d'ExtrêmeOrient. | UN | وفي إطار شراكة مجموعة الثمانية العالمية، ساعدت اليابان الحكومة الروسية في تفكيك غواصة نووية سُحبت من الخدمة في أقصى شرق روسيا. |
Grâce à ce partenariat, nous avons contribué cette année au projet japonais de démantèlement d'un sous-marin nucléaire hors service dans l'extrême Est de la Russie. | UN | ولقد ساهمنا هذا العام، من خلال الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، في مشروع بقيادة اليابان لتفكيك غواصة نووية مسحوبة من الخدمة في الشرق الأقصى بالاتحاد الروسي. |
L'Argentine dispose d'informations faisant état de l'envoi dans l'Atlantique Sud, dans le cadre du récent déploiement militaire britannique aux îles Malvinas, d'un sous-marin nucléaire doté d'armes nucléaires. | UN | ولدى الأرجنتين، في سياق الانتشار العسكري البريطاني الأخير في جزر مالفيناس، معلومات تحذر من أن غواصة نووية قادرة على نقل أسلحة نووية قد أُرسلت إلى منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
M. le Président, des séparatistes ukrainiens ont intercepté un sous-marin nucléaire et seront parés à lancer d'ici deux heures. | Open Subtitles | -يا سيد الرئيس يبدو أن المنشقين الأوكرانيين استحوذوا على غواصة نووية مسلحة |
Vous savez donc que des séparatistes ukrainiens ont pris le contrôle d'un sous-marin nucléaire. | Open Subtitles | -إذاً فأنت تعلم يا سيدي أن المنشقين الاوكرانيين قد استحوذا على غواصة نووية. |
En 1954, un sous-marin nucléaire a plongé au plus profond de l'océan | Open Subtitles | في عام 1954... لأول مرة وصلت غواصة نووية... إلىأدنىالأعماق... |
Je veux dire, il est ingénieur à bord d'un sous-marin nucléaire. | Open Subtitles | . أعني بأنه مهندس على متن غواصة نووية |
La France a également annoncé l'ajout à son arsenal nucléaire d'un sous-marin nucléaire lanceur de missiles balistiques. | UN | 17 - وقد أعلنت فرنسا عن إضافة غواصة جديدة مسلحة تحمل صاروخا باليستيا إلى ترسانتها النووية. |