ويكيبيديا

    "un soutien technique et logistique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدعم التقني واللوجستي
        
    • الدعم الفني واللوجستي
        
    • المساعدة الفنية واللوجستية
        
    L'ONUCI a apporté un soutien technique et logistique aux élections législatives qui se sont déroulées dans 19 968 bureaux de vote. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة الدعم التقني واللوجستي للانتخابات التشريعية التي أجريت في 968 19 مركزا من مراكز الاقتراع.
    L'Équipe des Nations Unies pour l'appui électoral a apporté un soutien technique et logistique à cette opération. UN وقدم فريق الأمم المتحدة الانتخابي المتكامل الدعم التقني واللوجستي لهذه العملية.
    La Mission devra peut-être demander des ressources supplémentaires si le Gouvernement sollicite un soutien technique et logistique plus important pour la conduite du recensement et des élections. UN وقد تُضطر البعثة إلى طلب تمويل تكميلي إذا طلبت الحكومة المزيد من الدعم التقني واللوجستي لإجراء التعداد والانتخابات.
    La MINUS a fourni un soutien technique et logistique aux institutions du Sud-Soudan concernées. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم الفني واللوجستي لمؤسسات جنوب السودان المعنية بالأمر.
    Elles ont besoin d'un soutien technique et logistique plus important pour mener à bien leurs tâches. UN ويلزم تزويدها بمزيد من الدعم التقني واللوجستي لتعزيز قدراتها من أجل أداء مهامها.
    Elles ont besoin d'un soutien technique et logistique plus important pour mener à bien leurs tâches. UN ويلزم تزويدها بمزيد من الدعم التقني واللوجستي لتعزيز قدراتها لتتمكن من أداء مهامها.
    La MINUAD a continué de fournir un soutien technique et logistique afin d'aider les autorités locales et la société civile à se doter des moyens de protéger les droits de l'homme et d'amener les auteurs de crimes à rendre compte de leurs actes. UN وقد واصلت العملية المختلطة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمجتمع المدني من أجل بناء قدراتها في مجال حماية حقوق الإنسان ومحاسبة مرتكبي الجرائم.
    a) À fournir un soutien technique et logistique au processus de démarcation de la frontière, comme le demandent les parties; UN (أ) توفير الدعم التقني واللوجستي لعملية ترسيم الحدود، بناء على طلب الطرفين؛
    Le projet de stratégie a été ensuite communiqué dans tout le pays dans le cadre d'un processus de consultation appuyé par la MINUSS, qui comprenait une formation des rapporteurs de consultations relatives à la stratégie; en outre, un soutien technique et logistique a été apporté aux 10 États pour les aider à organiser des consultations larges et approfondies. UN وجرى تعميم مشروع السياسة العامة على نطاق البلد بأسره في إطار عملية تشاورية بدعم من البعثة، تشمل توفير التدريب للمقررين الخاصين على المشاورات المتعلقة بالسياسة العامة؛ وتوفير الدعم التقني واللوجستي في جميع الولايات الـ 10 لتأمين مشاورات مكثفة وواسعة النطاق.
    q) Apporter un soutien technique et logistique pour l'organisation d'élections nationales et locales, à la demande expresse des autorités congolaises et dans la limite de ses capacités et de ses ressources; UN (ف) تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية، بناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية وفي حدود قدرات البعثة ومواردها؛
    q) Apporter un soutien technique et logistique pour l'organisation d'élections nationales et locales, à la demande expresse des autorités congolaises et dans la limite de ses capacités et de ses ressources ; UN (ف) تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية، بناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية وفي حدود قدرات البعثة ومواردها؛
    Elle a fourni une assistance technique pour l'élaboration d'un plan de développement de la Police nationale haïtienne pour la période 2012-2016 et continué de former les forces de police à la surveillance de proximité, tout en fournissant un soutien technique et logistique à divers ministères et administrations locales pour l'élaboration et la mise en œuvre de projets visant à lutter contre la violence de quartier. UN وقدمت البعثة المساعدة التقنية في وضع خطة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2012-2016، واستمرت في إرشاد قوة الشرطة في قيامها بمهام الشرطة في المجتمعات المحلية وفي تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى مختلف الوزارات والإدارات المحلية فيما يتصل بوضع وتنفيذ مشاريع الحد من العنف المجتمعي.
    En dépit de ces retards, la MINUSTAH a continué d'apporter un soutien technique et logistique aux équipes mobiles de l'Office national d'identification, qui a facilité la distribution des cartes d'identité nationale requises pour le vote et l'enregistrement des citoyens dans 7 des 10 départements. UN وتعثرت عملية وضع اللوائح الداخلية في صيغتها النهائية ريثما تتم الموافقة على قانون الانتخابات، وعلى الرغم من حالات التأخير تلك واصلت البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الأفرقة المتنقلة التابعة للمكتب الوطني لتحديد الهوية، الأمر الذي سهل توزيع بطاقات الهوية الوطنية اللازمة للتصويت وتسجيل المواطنين في 7 من أصل 10 مقاطعات.
    Le 6 mars, le Président Karzaï a demandé à la MANUA de fournir un soutien technique et logistique pour les élections à la Wolesi Jirga, en application de la résolution 1917 (2010) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil a réaffirmé le rôle de premier plan joué par la Mission dans la coordination globale de l'appui international au processus électoral. UN 25 - في 6 آذار/مارس، طلب الرئيس قرضاي من البعثة أن تقدم الدعم التقني واللوجستي من أجل إجراء الانتخابات النيابية لمجلس النواب عملا بقرار مجلس الأمن 1917 (2010) وأكد مجدداً الدور القيادي للبعثة في توفير التنسيق العام للدعم الدولي المقدم إلى العملية الانتخابية.
    La MINUSS a, en collaboration avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), apporté un soutien technique et logistique au Ministère de la femme, de l'enfant et de la protection sociale lors de l'élaboration du plan national d'action pour la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة)، الدعم التقني واللوجستي لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والطفل والرعاية الاجتماعية أثناء وضع خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a été chargé de fournir un soutien technique et logistique au Comité et à ses experts. UN وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة بمهمة توفير الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وإلى خبرائها.
    Le Bureau des affaires de désarmement fournit un soutien technique et logistique au Comité et à ses experts. UN 133 - ويوفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي للجنة وخبرائها.
    La Force a fourni un soutien technique et logistique au Conseiller spécial du Secrétaire général à Chypre. UN 16 - قدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص.
    Pour le bon fonctionnement du Conseil exécutif et de ses groupes d'études et de travail, le secrétariat a continué de fournir un soutien technique et logistique aux réunions de ces organes et aux travaux entrepris entre des réunions. UN ولضمان تشغيل المجلس التنفيذي وهيئاته وأفرقته العاملة، ظلت الأمانة تقدم المساعدة الفنية واللوجستية الواسعة النطاق لاجتماعاتها ولمسارات العمل في الفترات التي تتخلل الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد