Je suis actuellement dans cette phase 2. J'ai changé, je me suis adapté. Je suis un survivant. | Open Subtitles | أقرّ أنّي في خضم المرحلة الثانية، تغيّرت وتكيّفت، إنّي ناجٍ. |
J'ai jamais pu partager d'histoires de guerre avec un survivant de la pierre. | Open Subtitles | لم تسنح لي فرصة لتشارك قصص الحرب مع ناجٍ آخر من الحجر. |
Ils ont également entendu un exposé de représentants de la ville d'Hiroshima et de Maires pour la paix et le témoignage d'un survivant du bombardement atomique. | UN | واستمع الحاصلون على الزمالات أيضا إلى إحاطات من ممثلي مدينة هيروشيما، ومبادرة العمد المناصرين للسلام، واستمعوا إلى شهادة من أحد الناجين من القصف الذري. |
Vous savez peut-être qu'un survivant a été sorti des décombres de la ferme. | Open Subtitles | ربما سمعت انه كان هناك أحد الناجين تم سحبها من المزرعة |
un survivant de l'équipage m'a dit qu'ils avaient agi sans faire attention à leur propre vie. | Open Subtitles | رجل ناجي من الطاقم أخبرني بأنهما تصرفا بدون أعتبار لحياتهما الخاصة |
Vous êtes un survivant, vous continuerez à voler | Open Subtitles | انتم الناجون وسوف تستمرون فى التحليق |
Je le sais car un témoin, un survivant, m'a raconté cette histoire. | Open Subtitles | أنا أعلم لأن شاهداً, ناجياً قد أخبرني بذلك |
D'un survivant à un autre, je veux seulement te garder en vie, je le jure. | Open Subtitles | كلمة صدق من ناجٍ لآخر، لم أرد إلّا الحفاظ على حياتك، أقسم لك. |
T'es un survivant. Le reste, c'est de la fumée. Chasse-la. | Open Subtitles | أنت ناجٍ, كل ما عدا ذلك متاعب تافهة انساها فحسب |
Alors, euh... Tu est un survivant aussi, hein ? | Open Subtitles | اذاً، أنت أيضاً ناجٍ من السرطان؟ |
Cet homme est un survivant. | Open Subtitles | هذا الرجل ناجٍ. |
On ne connaît pas la vie tant qu'on n'a pas parlé d'esturgeon avec un survivant d'Okinawa de 90 ans. | Open Subtitles | لا يعيش المرء حياته إلّا بعد أن يتناقش مع عجوز ناجٍ من (أوكيناوا) في التسعين من عمره بشأن سمك الحفش. |
Qui avait à prouver au monde qu'il était plus qu'un survivant, mais qu'il pouvait mettre en cage le roi de la jungle. | Open Subtitles | مَن اضطر ان يُثبت للعالم هذا لم يكن أحد الناجين وحسب، بَل حُبسَ في قفص ملك الغابة. |
Je suis un survivant, et je fais bien mieux que ce que toi et moi avons fait ensemble. | Open Subtitles | أنا أحد الناجين ، و أنا أفعل ذلك جحيم أفضل كثيرا من أنت أو فعلت أي وقت مضى لوحدنا. |
Si j'étais apparu dans les journaux d'hier avec un survivant, on m'aurait pendu par les couilles au lampadaire le plus près. | Open Subtitles | أمس ، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة |
Ils interviewaient un survivant, et il disait qu'au moment où il a lâché la rampe, il s'est rendu compte que tous ses problèmes pouvaient être résolus. | Open Subtitles | حيث أجروا مقابلة مع أحد الناجين وقال إنه في اللحظة التي أفلتت فيها يده السياج أدرك أن كل مشاكله كانت قابلة للحل |
Docteur, il y avait un survivant dans le container. | Open Subtitles | كلوا بأسرع ما يمكنكم. أيّها البروفيسور. في الحاوية كان هنالك ناجي. |
Encore un survivant. Ils en trouvent plein. | Open Subtitles | لقد وجدوا ناجي آخر ما زالوا يبحثون عنهم |
Vous êtes un survivant, vous ne tomberez pas | Open Subtitles | انتم الناجون انتم لن تسقطوا هنا |
S'il y avait un survivant, il aurait été témoin de tout. | Open Subtitles | إذا كان هناك ناجياً فإنه قد شاهد كل شئ |
Et pendant que vous êtes une victime, vous êtes aussi un survivant. | Open Subtitles | و بينما أنت الضحية أنتِ أيضاً ناجية |
Ce n'est pas un survivant comme le cabernet qui, lui, peut pousser partout. | Open Subtitles | ينضج باكراً ، ليس نوع مناضل كالكامرونيه الذي ينمو في أي مكان و يكبر حتى لو كان مهملاً |
un survivant de la traite a décrit ce qui lui est arrivé quand il se trouvait entre les mains des trafiquants. | UN | وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر. |
On nous informe qu'un survivant serait en train d'être sorti des décombres. | Open Subtitles | و، آه، نحن تلقينا خبر متاخر هن احتمال هناك ناجين يجري سحب احد الناجين من تحت الأنقاض |