ويكيبيديا

    "un survivant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ناجٍ
        
    • أحد الناجين
        
    • ناجي
        
    • الناجون
        
    • ناجياً
        
    • ناجية
        
    • مناضل
        
    • ناج
        
    • ناجين
        
    Je suis actuellement dans cette phase 2. J'ai changé, je me suis adapté. Je suis un survivant. Open Subtitles أقرّ أنّي في خضم المرحلة الثانية، تغيّرت وتكيّفت، إنّي ناجٍ.
    J'ai jamais pu partager d'histoires de guerre avec un survivant de la pierre. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة لتشارك قصص الحرب مع ناجٍ آخر من الحجر.
    Ils ont également entendu un exposé de représentants de la ville d'Hiroshima et de Maires pour la paix et le témoignage d'un survivant du bombardement atomique. UN واستمع الحاصلون على الزمالات أيضا إلى إحاطات من ممثلي مدينة هيروشيما، ومبادرة العمد المناصرين للسلام، واستمعوا إلى شهادة من أحد الناجين من القصف الذري.
    Vous savez peut-être qu'un survivant a été sorti des décombres de la ferme. Open Subtitles ربما سمعت انه كان هناك أحد الناجين تم سحبها من المزرعة
    un survivant de l'équipage m'a dit qu'ils avaient agi sans faire attention à leur propre vie. Open Subtitles رجل ناجي من الطاقم أخبرني بأنهما تصرفا بدون أعتبار لحياتهما الخاصة
    Vous êtes un survivant, vous continuerez à voler Open Subtitles انتم الناجون وسوف تستمرون فى التحليق
    Je le sais car un témoin, un survivant, m'a raconté cette histoire. Open Subtitles أنا أعلم لأن شاهداً, ناجياً قد أخبرني بذلك
    D'un survivant à un autre, je veux seulement te garder en vie, je le jure. Open Subtitles كلمة صدق من ناجٍ لآخر، لم أرد إلّا الحفاظ على حياتك، أقسم لك.
    T'es un survivant. Le reste, c'est de la fumée. Chasse-la. Open Subtitles أنت ناجٍ, كل ما عدا ذلك متاعب تافهة انساها فحسب
    Alors, euh... Tu est un survivant aussi, hein ? Open Subtitles اذاً، أنت أيضاً ناجٍ من السرطان؟
    Cet homme est un survivant. Open Subtitles هذا الرجل ناجٍ.
    On ne connaît pas la vie tant qu'on n'a pas parlé d'esturgeon avec un survivant d'Okinawa de 90 ans. Open Subtitles لا يعيش المرء حياته إلّا بعد أن يتناقش مع عجوز ناجٍ من (أوكيناوا) في التسعين من عمره بشأن سمك الحفش.
    Qui avait à prouver au monde qu'il était plus qu'un survivant, mais qu'il pouvait mettre en cage le roi de la jungle. Open Subtitles مَن اضطر ان يُثبت للعالم هذا لم يكن أحد الناجين وحسب، بَل حُبسَ في قفص ملك الغابة.
    Je suis un survivant, et je fais bien mieux que ce que toi et moi avons fait ensemble. Open Subtitles أنا أحد الناجين ، و أنا أفعل ذلك جحيم أفضل كثيرا من أنت أو فعلت أي وقت مضى لوحدنا.
    Si j'étais apparu dans les journaux d'hier avec un survivant, on m'aurait pendu par les couilles au lampadaire le plus près. Open Subtitles أمس ، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة
    Ils interviewaient un survivant, et il disait qu'au moment où il a lâché la rampe, il s'est rendu compte que tous ses problèmes pouvaient être résolus. Open Subtitles حيث أجروا مقابلة مع أحد الناجين وقال إنه في اللحظة التي أفلتت فيها يده السياج أدرك أن كل مشاكله كانت قابلة للحل
    Docteur, il y avait un survivant dans le container. Open Subtitles كلوا بأسرع ما يمكنكم. أيّها البروفيسور. في الحاوية كان هنالك ناجي.
    Encore un survivant. Ils en trouvent plein. Open Subtitles لقد وجدوا ناجي آخر ما زالوا يبحثون عنهم
    Vous êtes un survivant, vous ne tomberez pas Open Subtitles انتم الناجون انتم لن تسقطوا هنا
    S'il y avait un survivant, il aurait été témoin de tout. Open Subtitles إذا كان هناك ناجياً فإنه قد شاهد كل شئ
    Et pendant que vous êtes une victime, vous êtes aussi un survivant. Open Subtitles و بينما أنت الضحية أنتِ أيضاً ناجية
    Ce n'est pas un survivant comme le cabernet qui, lui, peut pousser partout. Open Subtitles ينضج باكراً ، ليس نوع مناضل كالكامرونيه الذي ينمو في أي مكان و يكبر حتى لو كان مهملاً
    un survivant de la traite a décrit ce qui lui est arrivé quand il se trouvait entre les mains des trafiquants. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    On nous informe qu'un survivant serait en train d'être sorti des décombres. Open Subtitles و، آه، نحن تلقينا خبر متاخر هن احتمال هناك ناجين يجري سحب احد الناجين من تحت الأنقاض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد