ويكيبيديا

    "un symptôme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحد أعراض
        
    • عرضاً
        
    • أحد الأعراض
        
    • عارض
        
    • عرض من أعراض
        
    • نذيرا بوجود
        
    • عَرضاً
        
    • من الأعراض
        
    • عَرَض
        
    • عارضا
        
    Nous réaffirmons que la piraterie est seulement un symptôme de la situation générale en matière de sécurité en Somalie. UN ونكرر من جديد أن القرصنة ليست سوى أحد أعراض الوضع الأمني في الصومال.
    De fait, l'existence et la croissance des économies illicites sont à la fois un symptôme et une cause de la pauvreté et du sous-développement. UN وبالفعل يشكل وجود الاقتصاد غير المشروع وتناميه أحد أعراض الفقر والتخلف وأحد أسبابهما.
    Si vous avez vraiment vu un symptôme avant l'accident, la physostigmine vous a déjà aidé. Open Subtitles إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    T'es pas la cause de leur malheur, juste un symptôme. Open Subtitles لست سبب تعاست أبويك أنت أحد الأعراض فقط
    L'enrouement chronique est un symptôme d'un état appelé thyroïdite silencieuse. Open Subtitles صوت أجش بشكل مزمن هو عارض لحالة تسمى لمرض الغدة الدرقية الصامت
    À certains égards, il est un symptôme autant qu'une cause de la violence, de la répression et de l'insécurité. UN والإرهاب، من بعض النواحي، هو عرض من أعراض العنف والقمع وانعدام الأمن بقدر ما هو سبب من أسبابها.
    De même, un niveau de liquidités en hausse peut être un symptôme de difficultés dans l'exécution des programmes qui peuvent nécessiter des mesures correctives visant la programmation ou l'exécution des programmes. UN وبالمثل يمكن لارتفاع مستوى السيولة أن يكون نذيرا بوجود مشاكل تتعلق بإنجاز البرامج مما يتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأن البرمجة والتنفيذ البرنامجي.
    En fait, il est possible de voir les prêts bancaires excessifs comme un symptôme de problèmes économiques plus profonds. L'économiste Thomas Palley considère que l'accès au crédit bon marché est un moyen de compenser la croissance des inégalités de revenus, en remplacement de la garantie de bien-être cassée de la social-démocratie. News-Commentary الواقع أننا من الممكن أن ننظر إلى الإقراض المفرط من قِبَل البنوك باعتباره عَرضاً لعيوب اقتصادية أشد عمقا. ويرى الاقتصادي توماس بالي هذا بوصفه وسيلة للتعويض عن اتساع فجوة التفاوت في الدخول، مع الاستعاضة عن ضمانة الرفاهة الاجتماعية في الديمقراطيات الاجتماعية بالقدرة على الوصول إلى الائتمان الرخيص.
    Si la culpabilité est un symptôme, elle vient de la maladie, pas d'une réflexion. Open Subtitles إن كان الذنب من الأعراض فهو سببه المرض، ليس لأجل التفكير
    Il a avancé que le discours haineux n'était qu'un symptôme d'une maladie plus profonde, à savoir celle du racisme et de l'intolérance. UN ودفع بأن خطاب الكراهية ما هو إلا عَرَض لمرض أكثر تغلغلا هو العنصرية والتعصب.
    Le gosse vient de convulser. Pas un symptôme du à des toxines alimentaires. Open Subtitles صحيح، بدأت النوبات تصيب الفتى حديثاً ليس أحد أعراض التسمم الغذائي
    Et j'ai du mal à croire que ce n'est pas un symptôme, et c'est aussi contre... Open Subtitles وأواجه صعوبة في التفكير بأن ذلك ليس أحد أعراض مرضك
    Ce n'était pas un symptôme de la tumeur. Je vais bientôt mourir. Open Subtitles ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً
    L'arthrite est un symptôme du diabètes, je pensais. Open Subtitles إلتهاب المفاصل أحد أعراض مرض السكري، أعتقد ذلك
    C'est pas un symptôme, mais si les toxines étaient stockées dans les cellules adipeuses depuis des années, et qu'elles étaient relâchées dans son sang ? Open Subtitles هذا ليس عرضاً لكن ماذا لو كانت السموم مخزّنةً في خلاياه الدهنيّة منذ عام؟
    Le succès de nombreux partis d'extrême droite anti-immigration à diverses élections est un symptôme manifeste de malaise croissant. UN ويشكل النجاح الذي أحرزته أحزاب عديدة من أحزاب اليمين المتطرف المناهضة للهجرة في الانتخابات المختلفة عرضاً واضحا ينم عن عدم الارتياح المتزايد.
    L'arrêt cardiaque était un symptôme. Open Subtitles مما يعني أن الحصار القلبي كان عرضاً
    J'y connais absolument rien, ce qui en est apparemment un symptôme. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء بخصوص ذلك و هو ما يبدو بأنه أحد الأعراض و هذا محبط جداً
    Suis-je infecté ? Le mal de tête est un symptôme très courant. Open Subtitles الصداع هو أحد الأعراض العامّة للغاية
    Et à son tour, elle est un symptôme du syndrome auto-immun polyglandulaire de type 3. Open Subtitles و لذلك فهو عارض لمتلازمة المناعة الذاتية الغدية المتعددة النوع الثالث
    Mais pourquoi inclure un symptôme créant un différentiel impossible à résoudre ? Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة
    ce n'est pas grave car ce n'est pas un symptôme. Open Subtitles انه ليس داء جريف لأن ذلك ليس عارضا على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد