Mettre sur pied un système électronique de gestion des demandes d'information, à savoir une plate-forme électronique pour le traitement et la réception des demandes émanant des citoyens | UN | استحداث نظام إلكتروني لإدارة طلبات الحصول على المعلومات، أي محفل إلكتروني لتلقي وتجهيز الطلبات الواردة من المواطنين. |
un système électronique d'échange de déchets a été lancé en 2009 en Amérique centrale et dans les Caraïbes. | UN | وأُطلق في عام 2009 نظام إلكتروني لتبادل النفايات خاص بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
La MINUAD a installé et utilise un système électronique en ligne de gestion de la consommation de carburant. | UN | قامت العملية بتركيب نظام إلكتروني لإدارة الوقود بالتجزئة على شبكة الإنترنت وتشغيله بنجاح |
Le Centre a estimé que des améliorations pouvaient être apportées dans ce domaine et a mis au point un système électronique de recrutement des consultants, composé notamment d'une base de données et d'un outil de recrutement en ligne. | UN | وكان المركز قد حدد هذا المجال باعتباره مجالاً للتطوير وصمَّم، استجابةً لذلك، نظاماً إلكترونياً لاستقدام الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين ونظام للتوظيف عبر الإنترنت. |
Comme il importait de se doter d'un système efficace de suivi de la consommation de carburant, le Département avait indiqué qu'il prévoyait de remplacer le système existant par un système électronique de gestion des carburants à l'échelle mondiale, plus évolué. | UN | وإدراكا من إدارة الدعم الميداني لقيمة وأهمية وجود نظام فعال لتتبع استهلاك الوقود، عجلت بخطتها الرامية إلى الاستعاضة عن النظام الإلكتروني آنف الذكر بنظام إلكتروني شامل ومحسَّن لإدارة الوقود. |
un système électronique des publications et de la manutention des documents sera mis en place pour la production et la diffusion du Recueil des Traités des Nations Unies. | UN | وسيستكمل نظام إلكتروني لنشر الوثائق والتعامل معها بغية دعم إنتاج ونشر مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
À l'aide d'un système électronique, le Ministère surveille les entrées et sorties de liquidités à l'échelon du territoire. | UN | وتقوم الإدارة عن طريق نظام إلكتروني برصد التحركات النقدية للعملة دخولا إلى قبرص أو خروجا منها. |
♦ Les exportateurs peuvent soumettre des demandes de licence au moyen d'un système électronique appelé Processus simplifié de demande sur réseau (SNAP). | UN | ويجوز للمصدّرين تقديم طلبات الترخيص عن طريق نظام إلكتروني يسمى النظام المبسط لشبكة إجراءات الطلبات. |
Améliorations des services :: Mise en œuvre d'un système électronique de transferts interbanques | UN | :: تشغيل نظام إلكتروني للتحويلات المصرفية |
Dans la recommandation 18, il suggère de mettre au point un système électronique accessible au moyen d'un mot de passe pour permettre aux fonctionnaires de vérifier l'état de leurs recours. | UN | وأوصت التوصية 18 بوضع نظام إلكتروني محمي بكلمة سر يتيح للموظفين التأكد من حالة طعونهم. |
Mise au point d'un système électronique de gestion des rations | UN | استحداث نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة |
55/6 Création d'un système électronique international d'autorisation des importations et des exportations pour le commerce licite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | استحداث نظام إلكتروني دولي للإذن بالاستيراد والتصدير في مجال الاتجار المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية |
:: Créer un système électronique d'intégration du genre et en assurer la coordination à l'échelle de l'État; | UN | إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛ |
:: Mise en service d'un système électronique de gestion du carburant dans 2 opérations de maintien de la paix | UN | :: تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة الوقود في عمليتين من عمليات حفظ السلام |
Mise en service d'un système électronique de gestion des carburants dans 4 missions hors Siège | UN | تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة الوقود في 4 بعثات ميدانية مختارة |
:: Mise au point d'un système électronique de gestion des rations | UN | :: استحداث نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة |
En 2009, le Bureau du Médiateur a mis en place un système électronique pour traiter les affaires relatives au principe de non-discrimination et de représentation équitable. | UN | 232- وأنشأ ديوان المظالم في عام 2009 نظاماً إلكترونياً لمعالجة القضايا في مجالي عدم التمييز والتمثل المنصف. |
L'état d'avancement de l'acquisition d'un système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions est abordé au paragraphe 53 du rapport d'ensemble. | UN | 56 - وتناقش الفقرة 53 من تقرير الاستعراض التقدم المحرز في عملية شراء النظام الإلكتروني الجديد لإدارة الوقود. |
Le fournisseur met actuellement en place un système électronique de gestion des carburants à Mogadiscio pour empêcher les fraudes et les abus. | UN | وينفذ المتعهد حاليا نظاما إلكترونيا لإدارة الوقود في مقديشو لمنع أي إمكانية للغش وسوء الاستعمال |
En outre, à la plus récente élection présidentielle, les résultats non contestés ont été annoncés quelques heures seulement après la fermeture des urnes, puisque le Brésil a élaboré un système électronique de vote secret qui permet de connaître rapidement les résultats. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلنت في الانتخابات الرئاسية الأخيرة، النتائج غير المتنازع عليها بعد بضع ساعات من إغلاق صناديق الاقتراع، حيث طورت البرازيل نظاما الكترونيا سريا للتصويت يسمح بنشر النتائج مباشرة. |
Le nombre de candidatures pour des postes dans l'Organisation a connu une augmentation spectaculaire depuis qu'il est possible de postuler en ligne, et un système électronique est nécessaire pour filtrer les candidatures. | UN | وأضاف قائلا إن عدد الأشخاص الذين يقدمون طلبات لشغل وظائف قد زاد زيادة مثيرة لدى إيجاد إمكانية تقديم الطلبات بواسطة الحاسوب، وإنه ثمة حاجة إلى نظام الكتروني لغربلة الطلبات. |
Par ailleurs, pour que la procédure de vérification relevant du Comité puisse être mise en œuvre, il faut installer un système électronique de gestion de l'exécution des tâches permettant de gérer cette procédure de manière cohérente et efficace. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلب بدء إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف إنشاء نظام إليكتروني يكفل تدفق المعلومات ويسمح بإنجاز العملية بطريقة متسقة وتتسم بالكفاءة. |