ويكيبيديا

    "un système d'évaluation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام لتقييم
        
    • نظام لقياس
        
    un système d'évaluation de l'impact du biocommerce en Ouganda a été parachevé. UN واستكمل وضع نظام لتقييم تأثير التجارة البيولوجية في أوغندا.
    Elaborer un système d'évaluation de l'impact de la manipulation de produits chimiques sur la santé et l'environnement et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    La Commission économique pour l'Afrique a souscrit à cette recommandation et met en place un système d'évaluation de son influence. UN وقد وافقت اللجنة على تلك التوصية وهي بصدد وضع نظام لتقييم مدى تأثيرها.
    Le pays dispose-t-il d'un système d'évaluation de la surveillance de la désertification? Si oui, en est-il tenu compte dans le PAN? UN هل لدى البلد نظام لتقييم رصد التصحر؟ وهل يراعى في برنامج العمل الوطني؟
    52. Dans le cadre de l'action qu'il mène en faveur du renforcement institutionnel, le FNUAP a contribué à une importante initiative du PNUD visant à élaborer un système d'évaluation de l'efficacité des activités des organisations et a suivi de près l'état d'avancement des travaux dans ce domaine. UN ٥٢ - ساهم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إطار الجهود التي يبذلها لمواصلة تعزيز التطوير المؤسسي، في المبادرة الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بوضع نظام لقياس اﻷداء التنظيمي.
    L'une de ces directives, et les procédures opérationnelles permanentes qui lui sont apparentées, donne des instructions aux missions concernant la mise en œuvre d'un système d'évaluation de la formation. UN ويشمل أحد هذه التوجيهات، وإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة به، إصدار توجيه إلى البعثات لتنفيذ نظام لتقييم التدريب.
    Un système d’évaluation régulière de l’efficacité de ces mesures et d’autres dispositions en matière d’éducation, notamment de la qualité de l’enseignement, devraient être mis en place. UN ويجب ضمان توافر نظام لتقييم فعالية هذه التدابير وغيرها من التدابير التربوية، بما في ذلك تقييم نوعية التدريس. تقييما منتظما.
    29. Les livraisons de matériel par les fournisseurs sont contrôlées et un système d'évaluation de leurs prestations a été mis au point. UN ٢٩ - يجري رصد توريد البائعين للمشتريات وتم وضع نظام لتقييم اﻷداء.
    L'accord s'est fait sur un système d'évaluation de la qualité des services de consultants qui servira de base aux rémunérations et à l'établissement d'un fichier et il sera mis en oeuvre sous la forme présentée dans le document commun de synthèse. UN واتفق على وضع نظام لتقييم أداء الخبراء الاستشاريين كأساس لﻷجر ومواصلة القيد بالقوائم وسيتم تنفيذ هذا النظام في الشكل المعروض في ورقة القضايا المشتركة.
    13. Élaborer un système d'évaluation de l'impact sanitaire et écologique de la manipulation de produits chimiques et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية تداول المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    Un < < système > > d'évaluation de la vulnérabilité ne doit pas se limiter à une série de documents et de données; il doit être perçu comme un dispositif réunissant les éléments suivants: UN وينبغي ألاّ يختزل أي " نظام " لتقييم قابلية التأثر في مجموعة من المواد والبيانات، ولكنه ينبغي النظر إليه كمجموعة من:
    Mettre au point un système d'évaluation de l'incidence sur la santé et l'environnement de la manutention des produits chimiques et l'incorporer dans les programmes de sécurité et d'hygiène professionnelles des pays, en tant que condition préalable à la promotion des efforts de prévention. UN وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في الأعمال الخاصة بمناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين في البلدان كمطلب أساسي لتعزيز جهود المنع.
    Elaborer un système d'évaluation de l'impact sanitaire et écologique de la manipulation de produits chimiques et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    15. Elaborer un système d'évaluation de l'impact de la manipulation de produits chimiques sur la santé et l'environnement et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 15 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    15. Elaborer un système d'évaluation de l'impact de la manipulation de produits chimiques sur la santé et l'environnement et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 15 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    Nous devons aller de l'avant pour ce qui est de la création du Conseil des droits de l'homme en tant qu'organe permanent qui traitera de tous les cas de violation des droits de l'homme et garantira un système d'évaluation de ses membres. UN ويجب أن نحرز تقدما في إنشاء مجلس حقوق الإنسان بصفته هيئة دائمة للتصدي لجميع حالات انتهاك حقوق الإنسان ولضمان وجود نظام لتقييم أداء أعضائه.
    Elaborer un système d'évaluation de l'impact sanitaire et écologique de la manipulation de produits chimiques et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    Elaborer un système d'évaluation de l'impact sanitaire et écologique de la manipulation de produits chimiques et l'incorporer dans les programmes relatifs à la sécurité et à la santé au travail. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    g) Mise au point et introduction d'un système d'évaluation de l'impact sur l'environnement; UN (ز) وضع نظام لتقييم الأثر البيئي وبدء العمل به؛
    Le projet a pour objectif d'aider les décideurs et les statisticiens des pays membres à faire face à la demande croissante de statistiques de la pauvreté et d'informations connexes en mettant en place un système d'évaluation de la pauvreté qui tienne compte des besoins nationaux et internationaux de données. UN 2 - يتمثل الهدف العام للمشروع في مساعدة صانعي السياسات والإحصائيين في البلدان الأعضاء على مواجهة الطلب المتزايد على إحصاءات الفقر والمعلومات المتصلة بها، عن طريق وضع نظام لقياس الفقر يلبي الاحتياجات الوطنية والدولية المتصلة بالبيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد