ويكيبيديا

    "un système d'inscription" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام تسجيل
        
    • نظام لتسجيل
        
    • نظام شامل للتسجيل
        
    • نظام للتسجيل
        
    • نظاما لتسجيل
        
    • لنظام تسجيل
        
    • بنظام تسجيل
        
    On a ajouté que l'efficacité d'un système d'inscription serait sérieusement compromise si toutes les opérations remplissant une fonction de sûreté n'étaient pas soumises à enregistrement. UN ولوحظ أيضا أن كفاءة أي نظام تسجيل تضعف كثيرا ما لم تخضع للتسجيل كل المعاملات التي تخدم أغراضا ضمانية.
    Dans un système d'inscription d'avis, le registre ne constitue pas une source d'informations spécifiques relatives à la convention de constitution de sûreté conclue entre les parties. UN وفي نظام تسجيل الإشعار لا يشكل السجل مصدرا لمعلومات محددة عن الاتفاق الضماني بين الطرفين.
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ حق ضماني في ممتلكات منقولة يوجد بشأنها نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Le Comité recommande que l'Administration mette au point un système d'inscription des dépenses effectives associées aux services fournis par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aux réunions et conférences donnant lieu à des remboursements. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها.
    25C.56 Un montant de 21 500 dollars, correspondant à la base de ressources, est prévu au titre des consultants pour la mise au point d'un système d'inscription en direct, pour la tenue des fichiers sur les activités de formation linguistique et les participants, et pour relier les données aux bases de données de l'ONU. UN ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة.
    Ce dialogue, qui a lieu avec les instances de coordination des collectifs d'organisations, a pour but de trouver des solutions pratiques et d'apporter des améliorations concrètes, par exemple par l'adoption d'un système d'inscription en ligne. UN وكان هذا الحوار، الذي جرى مع منسقي الموكلين، قد سعى إلى وضع حلول وتحسينات عملية فيما يتعلق بمشاركة المراقبين، ومن ذلك إيجاد نظام للتسجيل المباشر على الإنترنت.
    Elle a par ailleurs mis en place un système d'inscription au registre du commerce, qui permet de définir la base de l'imposition. UN كما وضعت نظاما لتسجيل اﻷعمال التجارية، بغرض تأسيس قاعدة لجباية الضرائب.
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un bien rattaché à un meuble soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ حق ضماني في ملحق يوجد بشأنه نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ الحق الضماني في موجودات منقولة يوجد بشأنها نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un bien attaché soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ الحق الضماني في ملحق يوجد بشأنه نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Ces derniers avaient besoin d'un système d'inscription raisonnable et simple pour pouvoir effectuer des opérations commerciales rapides. UN ورأى أن البائعين المذكورين يحتاجون إلى نظام تسجيل معقول وغير معقد لكفالة سرعة المعاملات التجارية.
    Il serait plus facile, plus simple, plus rapide et moins onéreux de coordonner les registres de cette manière dans un système d'inscription électronique que dans un système d'inscription sur support papier. UN ومن شأن التنسيق بين السجلات بهذه الطريقة أن يكون أيسر وأبسط وأسرع وأقل تكلفة في إطار نظام تسجيل إلكتروني مما هو الحال في نظام تسجيل ورقي.
    64. Cependant, l'opinion prédominante était qu'un système d'inscription constituait un élément crucial de tout régime moderne et efficace d'opérations garanties. UN 64- غير أن الرأي السائد ذهب إلى أن وجود نظام تسجيل هو عنصر حاسم في أي نظام حديث وكفؤ من نظم تقنين المعاملات المضمونة.
    De plus, dans les États qui adoptent un système d'inscription d'avis, il n'existe généralement aucune restriction quant aux personnes autorisées à effectuer une inscription. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، عادة ما لا توجد في الدول التي تعتمد نظام تسجيل الإشعارات قيود على من يسمح لـه بإجراء التسجيل.
    Dorénavant, les enfants et les adolescents bénéficient du droit à la sécurité sociale et d'un système d'inscription en tant que travailleurs indépendants auprès des municipalités, lesquelles vont établir une coordination avec les établissements d'enseignement pour que les enfants qui travaillent puissent en même temps étudier. UN ولﻷطفال والمراهقين اليوم الحق في الضمان الاجتماعي وبإمكانهم الاعتماد على نظام لتسجيل أنفسهم كعاملين مستقلين في البلديات التي تنسﱢق مع المدارس بحيث يكون بإمكان اﻷطفال العاملين أن يدرسوا أيضا في نفس الوقت.
    Le Comité recommande que l'Administration mette au point un système d'inscription des dépenses effectives associées aux services fournis par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aux réunions et conférences donnant lieu à des remboursements. UN 92 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها
    25C.56 Un montant de 21 500 dollars, correspondant à la base de ressources, est prévu au titre des consultants pour la mise au point d'un système d'inscription en direct, pour la tenue des fichiers sur les activités de formation linguistique et les participants, et pour relier les données aux bases de données de l'ONU. UN ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة.
    a) Règles de priorité dans le pays où existe un système d'inscription UN (أ) قواعد الأولوية في حالة وجود نظام للتسجيل
    Il a, avec un soutien technique expert, établi un système d'inscription des personnes déplacées. UN وأضاف أن بلده أنشأ نظاما لتسجيل الأشخاص النازحين داخليا، بدعم تقني من خبراء استشاريين.
    109. S'agissant de la recommandation 202, il a été convenu que la loi de l'État disposant d'un système d'inscription sur un registre spécialisé devait régir les sûretés grevant des biens meubles corporels soumis à un tel système d'inscription. UN 109- وفيما يتصل بالتوصية 202، اتفق على أن قانون الدولة التي يُحتفظ فيها بنظام تسجيل متخصّص هو الذي ينبغي أن يحكم الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة الخاضعة لنظام تسجيل متخصّص.
    Il a été dit que l'expérience montrait clairement qu'une loi sur les opérations garanties ne pouvait atteindre ses objectifs que si elle était complétée par un système d'inscription efficace. UN وذُكر أنّ الأدلة المستمدّة من التجربة الفعلية تُظهر بوضوح أنه لا يمكن لأي قانون بشأن المعاملات المضمونة أن يحقّق أهدافه إلاّ إذا استُكمل بنظام تسجيل فعّال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد