ويكيبيديا

    "un système de comptabilité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام محاسبة
        
    • نظام لحساب
        
    • نظام للمحاسبة
        
    • نظام المحاسبة
        
    • نظام محاسبي
        
    • نظام حساب
        
    • نظام لمحاسبة
        
    • بنظام لحساب
        
    • بنظام محاسبة
        
    • نظام للحسابات
        
    • نظاما للمحاسبة
        
    Le Secrétariat devrait mettre au point un système de comptabilité des coûts de revient, qui faciliterait l'examen de la question. UN وينبغي أن تعد اﻷمانة العامة نظام محاسبة خاص بالتكاليف لتيسير النظر في المسألة.
    Cette analyse devrait aussi porter sur les efforts en cours pour mettre au point un système de comptabilité des coûts des services de conférence. UN وينبغي أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار الجهود التي تبذل لوضع نظام لحساب التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
    Mais il est difficile de mettre en place un cadre d'action à l'échelle nationale et un système de comptabilité publique pour enregistrer les services fournis par les forêts. UN وتطرق إلى التحدي المتمثل في وضع الأطر على الصعيد الوطني وتنفيذ نظام للمحاسبة العامة خاص بالخدمات التي تقدمها الغابات.
    La CEA utilisait un système de comptabilité dépassé qui ne répondait pas à ses besoins. UN أما نظام المحاسبة فهــو قديم ولا يلبي احتياجــات اللجنة.
    un système de comptabilité satisfaisant améliorerait l'utilisation des ressources et la qualité des produits et des services de conférence. UN وقال إن وجود نظام محاسبي جيد سيشجع على استعمال الموارد استعمالا أفضل وعلى الارتقاء بنواتج خدمات المؤتمرات.
    53. FINSYS/PERSYS est un système de comptabilité intégré qui sert à traiter toutes les opérations financières de l'Organisation. UN ٣٥ - و FINSYS/PERSYS هو نظام محاسبة متكامل يستخدم لتجهيز جميع المعاملات المالية للمنظمة.
    Les États parties prient instamment tous les États de veiller à ce que les matières nucléaires fassent l'objet, au niveau de l'État et à celui de l'installation, d'un système de comptabilité et de contrôle qui satisfasse aux normes internationales les plus récentes. UN وتحث الدول اﻷطراف جميع الدول على أن تكفل إخضاع المواد النووية إلى نظام محاسبة ورقابة، على مستوى الدولة والمنشأة، يفي بمتطلبات أحدث المعايير الدولية في هذا المجال.
    Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante. UN وعرض خبير ملاحظاته بشأن نظام محاسبة متعدد الدرجات ينفذ في إقليمه، ويشبه مشروع المبادئ التوجيهية، وقرر أن التغذية المرتدة من ممارسات التنفيذ في إقليمه كانت مشجعة.
    Il sera possible de poursuivre la mise au point d'un système de comptabilité des coûts pour les services de conférence avec des indications précises de la part des États Membres quant à la destination de ce système. UN تتوقف مواصلة العمل بشأن وضع نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات على التوجيه الواضح من الدول الأعضاء فيما يتعلق بأهداف هذا النظام.
    Pour faciliter à l'avenir les évaluations du programme de publications et commencer à mettre en place un système de comptabilité des coûts, le Comité consultatif recommande d'exécuter un projet pilote, tenant compte des meilleures pratiques en usage à l'extérieur. UN 73 - وللمساعدة في عمليات التقييم لبرنامج المنشورات مستقبلا ولبدء عملية صياغة نظام لحساب التكاليف، توصي اللجنة الاستشارية بتنفيذ مشروع نموذجي يقوم على أساس أفضل الممارسات العملية.
    On a émis l’opinion que le rapport du Secrétaire général sur un système de comptabilité des coûts en ce qui concerne les services de conférence (A/53/257) était utile du fait qu’il exposait clairement les objectifs et les avantages d’un tel système tout en soulignant aussi les difficultés que suscitait sa mise en place. UN ٣٧ - وأعرب عن رأي مؤداه أن تقرير اﻷمين العام عن نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات، الوارد في الوثيقة A/53/257 هو تقرير مفيد من حيث أنه قدم بيانا واضحا بأهداف ومزايا نظام لحساب التكاليف. كما أبرز الصعوبات التي ستترتب على وضع هذا النظام.
    Les chercheurs participant à ce projet mettent actuellement au point un système de comptabilité environnementale et économique intégrée qu’ils comptent utiliser pour estimer le produit brut du secteur agricole de la Chine et de l’Indonésie. UN ويعمل الباحثون في المشروع على وضع نظام للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. وهم يستخدمون هذا النظام لتقدير الناتج المحلي اﻹجمالي البيئي لكل من الصين وإندونيسيا.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont pris note des efforts déployés pour mettre au point un système de comptabilité des coûts de revient des services de conférence et réaffirment que ce travail doit pouvoir être mené à bien sans faire appel à des consultants extérieurs. UN ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد أحاطتا علما بالجهود المبذولة من أجل استحداث نظام للمحاسبة لتكاليف خدمات المؤتمرات، وهما تؤكدان من جديد أنه ينبغي الاضطلاع بهذه المهمة دون اللجوء الى خبراء استشاريين من الخارج.
    Le PNUE est en train d'élaborer, pour le compte d'ONU-Habitat, un système de comptabilité d'engagement qui facilitera la présentation de ce type de rapports. UN ومن أجل موئل الأمم المتحدة، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً باستحداث نظام للمحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع لتسهيل الإبلاغ عن الأداء.
    ONU-Habitat informe le Siège de l'ONU de sa proposition et ses spécifications relatives à un système de comptabilité d'engagement, afin de pouvoir déterminer dans quelle mesure ce système pourrait être intégré à Umoja UN أن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك
    La transition a commencé au cours des années 90, lorsque Cuba est passée d'un système de comptabilité fondé sur les bilans de matériaux utilisés au système de comptabilité recommandé par la Commission de statistique. UN وبدأ النظام في التحول خلال عقد التسعينيات من المحاسبة القائمة على أساس أرصدة المواد إلى نظام المحاسبة الذي أوصت به اللجنة الإحصائية.
    La définition d'un système de comptabilité du travail pour le tourisme : problèmes et méthodes UN إنشاء نظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة: القضايا والنهج
    L'établissement de rapports financiers s'est notablement amélioré, et les préparatifs se poursuivent en vue de mettre en place un système de comptabilité plus moderne. UN وتحسن الإبلاغ المالي عن أنشطة الشركة تحسنا كبيرا، ويجري التحضير حاليا لتطبيق نظام محاسبي أحدث.
    9. Le Groupe de Rio reconnaît l'utilité d'un système de comptabilité des coûts. UN ٩ - وأضاف بأن مجموعة ريو تعترف بفائدة نظام حساب التكاليف.
    Le Secrétariat devrait instaurer un système de comptabilité analytique qui permettrait de déterminer et d'affecter correctement les frais généraux. UN وأضاف أنه ينبغي لﻷمانة العامة وضع نظام لمحاسبة التكاليف كي يمكن تحديد وتخصيص التكاليف العامة بطريقة صحيحة.
    15. Cependant, une plus grande efficacité est subordonnée à la mise en place d'un système de comptabilité analytique pour les services de conférences. UN ١٥ - واستأنف قائلا إن زيادة الكفاءة تتوقف على العمل بنظام لحساب التكاليف بالنسبة لخدمات المؤتمرات.
    La protection physique est renforcée par un système de comptabilité rigoureuse des matières nucléaires qui trace les matières nucléaires, conformément aux engagements internationaux assumés par le Canada. UN وتعززت الحماية المادية للمواد النووية في كندا بنظام محاسبة دقيق لتعقب المواد النووية، يتماشى مع الالتزامات الدولية لكندا.
    Il faut être conscient du fait que dans la pratique la mise en place d'un système de comptabilité nationale et l'élaboration d'autres éléments du système de statistique ont de multiples incidences réciproques, qui peuvent varier d'un pays à l'autre. UN وينبغي التسليم بأنه، من الناحية العملية، هناك مؤثرات متبادلة متعددة بين تنفيذ نظام للحسابات القومية ووضع عناصر أخرى لنظام احصائي، اﻷمر الذي قد يختلف من بلد ﻵخر.
    L'Office utilise un système de comptabilité par fonds : il tient des comptes distincts pour le budget ordinaire et pour les fonds extrabudgétaires. UN 42 - تدير الوكالة نظاما للمحاسبة المالية على أساس الصناديق تحتفظ فيه بحسابات مستقلة لصناديق الميزانية العادية وصناديق الميزانية غير العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد