ويكيبيديا

    "un système de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام للتدريب
        
    • نظام تدريب
        
    • نظام تدريبي
        
    • نظام لتدريب
        
    • نظام للتعليم
        
    • نظام للتطوير
        
    • التصميم المشترك للتدريب
        
    • نظاماً لتدريب
        
    un système de formation spécialisée des procureurs, des juges et des agents de probation chargés de crimes liés à la drogue est mis en place. UN وقد وُضع نظام للتدريب المتخصص للمدعين والقضاة وموظفي المراقبة المكلفين بالجرائم المتصلة بالمخدرات.
    un système de formation continue dans le domaine des droits de l'homme a été créé. UN أُنشئ نظام للتدريب المستمر في مجال حقوق الإنسان.
    C'est un système de formation essentiellement en entreprise complétée par un enseignement théorique et professionnel visant l'amélioration des connaissances. UN وهو نظام تدريب يتم في المشاريع أساسا، ويُستكمل بتعليم نظري ومهني من أجل تحسين المعارف.
    Elle a créé un système de formation professionnelle efficace axé sur la demande et en concordance avec l'environnement social et économique de l'île. UN ووضع المركز نظام تدريب مهني فعالاً لتلبية الطلبات يتمشى مع البيئة الاقتصادية والاجتماعية للجزيرة.
    Il faut étudier les incidences financières des mesures prévues à cet effet, lesquelles doivent comporter la mise en place d'un système de formation cohérent. UN ويتعين إيلاء الاعتبار الواجب للآثار المالية المترتبة على الجهود المبذولة للتصدي لهذا التحدي والتي ينبغي أن تشمل إقامة نظام تدريبي متساوق.
    Elle a évoqué en outre le recours à un système de formation de formateurs et un programme de délivrance de diplômes dans son pays. UN كما علقت على استخدام نظام لتدريب المتدربين وبرنامجاً لإصدار الشهادات في بلدها.
    :: Intensifier la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur de la santé et établir un système de formation continue; UN تكثيف تنمية الموارد البشرية للأغراض الصحية وإنشاء نظام للتعليم المستمر؛
    un système de formation professionnelle est en cours de création et des campagnes d'information sur la santé des enfants ont été organisées à l'intention d'enfants nécessitant une intervention précoce. UN ويجري إقامة نظام للتطوير المهني وقد نظمت معارض لصحة الأطفال خصصت للأطفال المحتاجين إلى تدخل مبكر.
    Un institut national de mise en valeur de la main-d'œuvre a également été créé. Il sera chargé de mettre au point un système de formation professionnelle axé sur le marché du travail. UN كما شرع في تشغيل المعهد الوطني لتنمية القوى العاملة، الذي سيتولى إنشاء نظام للتدريب المهني موجه نحو سوق العمل.
    Afin d'élargir les sources de financement de la formation, un système de formation financé conjointement par le public et le privé devrait être envisagé. UN وبغية توسيع القاعدة المالية للتدريب ينبغي تحري إنشاء نظام للتدريب يشترك في تمويله القطاعان العام والخاص.
    Le nombre de fonctionnaires ayant reçu une formation est inférieur car la priorité a été donnée à la mise au point d'un système de formation en ligne. UN ويُعزى انخفاض عدد الموظفين المدربين إلى إعطاء الأولوية لتطوير نظام للتدريب على الإنترنت
    Des informations pourraient être données sur les meilleures pratiques et les exemples de réussite, les types de partenariat, les moyens de mettre en œuvre et de surveiller les activités; un système de formation, d'appui et de conseil pourrait être mis en place. UN ويمكن تقديم معلومات عن أفضل الممارسات وعن النجاحات، وأنواع الشراكات، ووسائل التنفيذ وأنشطة الرصد، كما يمكن إنشاء نظام للتدريب والدعم والمشورة.
    Il s'agira notamment d'élaborer un ensemble de normes de compétences pour les principaux secteurs, d'introduire un système de formation orientée vers la préparation à l'emploi et d'améliorer le contrôle de la qualité des services fournis par les formateurs et les organismes de formation. UN وتشتمل هذه العناصر على إعداد إطار لمعايير المهارات للصناعات الرئيسية، وإدخال نظام للتدريب على مهارات تيسير قابلية الاستخدام، وتعزيز ضمان جودة المُدَرِّبين ومنظمات التدريب.
    Au cours des cinq dernières années, le HEART Trust/NTA a mis en œuvre des stratégies visant à développer l'accès aux formations et à créer un système de formation unifié, cohérent et articulé. UN وخلال الأعوام الخمسة الماضية، قامت وكالة التدريب الوطنية التابعة لاتحاد تدريب العمالة والموارد البشرية بتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى زيادة فرص التدريب وإقامة نظام تدريب موحد ومتماسك ومترابط باتساق.
    Si ces changements ouvrent de nouveaux horizons aux hommes et aux femmes en matière d'éducation permanente, ils comportent aussi de nouveaux risques, en particulier pour les groupes qui n'ont toujours que des possibilités restreintes d'accéder à un système de formation fondé sur le marché. UN وفي حين أن هذه التغيرات تفتح فرصا جديدة للرجال والنساء على حد سواء من أجل التعلم مدى الحياة، فهي تأتي أيضا بمخاطر جديدة، ولا سيما بالنسبة للفئات والقطاعات التي ما برحت مغبونة بالنسبة للوصول إلى نظام تدريب قائم على السوق.
    Il s'inquiète en outre de ce que la majorité des jeunes chômeurs sont jugés insuffisamment qualifiés pour le marché du travail, en dépit de l'existence d'un système de formation professionnelle bien développé. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن أغلبية الشباب العاطلين ليسوا مدربين لسوق العمل، على الرغم من وجود نظام تدريب مهني متطور إلى حد ما.
    La rationalisation de la formation professionnelle vise à établir un système de formation fondé sur la demande et permettant au secteur privé en expansion d'offrir aux jeunes nombre de possibilités d'emplois futurs. UN ويوجه ترشيد التدريب المهني إلى بلوغ نظام تدريبي يفي بالطلب ويمكنه أن يساعد في توسيع نطاق القطاع الخاص، حيث تتاح جل فرص التوظف للشباب في المستقبل.
    Tous les aspects de l'éducation de la police ont été regroupés en un programme distinct en mai 2004, et un accord a été conclu en vue de la création d'un système de formation à l'échelle du pays. UN تم في أيار/مايو توحيد جميع الجوانب المتعلقة بتثقيف الشرطة تحت برنامج مستقل، وأبرم اتفاق بشأن إنشاء نظام تدريبي واسع النطاق للبوسنة والهرسك.
    :: On a mis en place un système de formation et de recyclage du personnel, ainsi que d'information de la population sur les questions de sûreté radiologique; UN :: إعداد نظام لتدريب وإعادة تدريب الموظفين وتثقيف الجمهور بشأن مشاكل السلامة الإشعاعية؛
    143. un système de formation technique et professionnelle existe aux Philippines depuis plus de 65 ans, c'est-à-dire depuis l'adoption de la loi sur la formation professionnelle de 1927. UN ٣٤١- وهناك نظام للتعليم المهني التقني بجهود بدأت منذ ما يزيد على ٥٦ عاماً بصدور قانون التعليم المهني لعام ٧٢٩١.
    57. Répondant aux préoccupations exprimées par des États Membres, le Secrétariat a récemment pris une série de mesures pour poser les fondations d'un système de formation professionnelle et d'aide à la planification des carrières qui assure à l'Organisation les compétences dont elle a besoin tout en répondant aux aspirations des fonctionnaires. UN ٧٥ - ومراعاة للشواغل التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، اتخذت اﻷمانة العامة سلسلة من التدابير الرامية إلى وضع أسس نظام للتطوير الوظيفي ودعم التخطيط الوظيفي يضمن للمنظمة الكفاءات التي تحتاج إليها ويستجيب لتطلعات الموظفين.
    e) IBERFOP (Programme ibéro-américain de coopération pour la mise au point concertée d'un système de formation professionnelle); UN )ﻫ( البرنامج اﻷيبيرو - أمريكي للتعاون على التصميم المشترك للتدريب المهني؛
    b) un système de formation de spécialistes culturels très divers ; UN (ب) نظاماً لتدريب مجموعة متنوعة من الأخصائيين الثقافيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد