ويكيبيديا

    "un système de primes de rendement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام جوائز
        
    • مفهوم جوائز
        
    Soulignant la nécessité de motiver le personnel et de reconnaître un comportement professionnel exceptionnel, la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a recommandé en maintes occasions d'introduire un système de primes de rendement ou de gratifications25. UN وأوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عدد من المناسبات بإدخال نظام جوائز ومكافآت الأداء، تأكيداً منها على الحاجة إلى بث الحوافز بين صفوف الموظفين مجدداً والاعتراف بالأداء المبرز.
    c) Rapport du Secrétaire général sur un système de primes de rendement ou de gratifications (A/52/439); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء )A/52/439(؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur un système de primes de rendement ou de gratifications4, UN وقد استعرضت تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٤(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur un système de primes de rendement ou de gratifications3, UN وقد استعرضت تقرير اﻷمين العام عن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٣(،
    Rappelant la section I.C de sa résolution 51/216, dans laquelle elle a demandé à la Commission de la fonction publique internationale de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des observations d'ordre général sur l'idée d'un système de primes de rendement ou de gratifications, UN وإذ تشير إلى الجزء اﻷول - جيم من قرارها ٥١/٢١٦ وطلبها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تعليقات عامة على مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur un programme de congé pour motif familial A/52/438. , sur l'application du système de notation des fonctionnaires A/C.5/51/55 et Corr.1. , sur un système de primes de rendement ou de gratifications A/52/439. UN وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام عن برنامج اﻹجازة العائلية)١(، وعن تنفيذ نظام تقييم اﻷداء)٢(، وعن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٣( وعن تعديلات النظام اﻹداري للموظفين)٤(،
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a présenté à l’Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur un système de primes de rendement ou de gratifications (A/52/439). UN ٢٥ - وقدم اﻷمين العام، عملا بهذا الطلب إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن نظام جوائز ومكافآت اﻷداء A/52/439)(.
    a) un système de primes de rendement ou de gratifications ne peut être exécuté que dans un environnement où le style de gestion de l’Organisation optimise les résultats à tous les niveaux : individus, équipes et unités administratives/Organisation; UN )أ( لا يمكن أن ينفذ نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء إلا في بيئة تؤدي فيها الثقافة اﻹدارية للمنظمة إلى الوصل باﻷداء إلى الحد اﻷمثل على جميع المستويات، أي على مستوى الفرد والفريق والمنظمة؛
    Dans sa résolution 51/216 du 18 décembre 1996, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter des propositions concernant la possibilité d’introduire un système de primes de rendement ou de gratifications dans le cadre du système de notation, visant à récompenser un nombre limité de fonctionnaires de leur comportement professionnel exceptionnel et de réalisations particulières au cours d’une année donnée. UN ٥٧ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢١٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات بشأن إمكانية وضع نظام جوائز أو علاوات على اﻷداء، ضمن إطار نظام تقييم اﻷداء، لتقديمها إلى عدد محدود من الموظفين تقديرا ﻷدائهم البارز وﻹنجازاتهم المحددة خلال سنة ما.
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur un programme de congé pour motif familial A/52/438. , sur l'application du système de notation des fonctionnaires A/C.5/52/55 et Corr.1. , sur un système de primes de rendement ou de gratifications A/52/439. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن برنامج اﻹجازة العائلية)٢(، وعن تنفيذ نظام تقييم اﻷداء)٣(، وعن نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء)٤( وعن تعديلات النظام اﻹداري للموظفين)٥(،
    1. Approuve l'introduction d'un système de primes de rendement ou de gratifications et prie le Secrétaire général de le mettre en place progressivement, en pleine consultation avec le personnel et en tenant compte des observations et recommandations que la Commission de la fonction publique internationale a formulées dans son rapport Ibid., Supplément No 30 (A/52/30), chap. VI, sect. B. UN ١ - توافق، وتحث اﻷمين العام على اعتماد نهج تدريجي للقيام، بالتشاور الكامل مع الموظفين، باستحداث نظام جوائز أو مكافآت أداء، مع مراعاة تعليقات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الموضوع، حسبما وردت في تقريرها)٧(؛
    1. Approuve l'introduction d'un système de primes de rendement ou de gratifications et prie le Secrétaire général de le mettre en place progressivement, en pleine consultation avec le personnel et en tenant compte des observations et recommandations que la Commission de la fonction publique internationale a formulées dans son rapport Ibid., Supplément no 30 (A/52/30), chap. VI, sect. B. UN ١ - توافق، وتحث اﻷمين العام على اعتماد نهج تدريجي للقيام، بالتشاور الكامل مع الموظفين، باستحداث نظام جوائز أو مكافآت الأداء، مع مراعاة تعليقات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الموضوع، حسبما وردت في تقريرها)٦(؛
    Dans sa résolution 52/219, l’Assemblée générale a approuvé le rapport du Secrétaire général et a prié ce dernier de mettre en place progressivement un système de primes de rendement ou de gratifications, en pleine consultation avec le personnel et en tenant compte des observations et recommandations de la CFPI à ce sujet Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 30 (A/52/30), chap. VI, sect. B. UN ٢٧ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢١٩، على تقرير اﻷمين العام وحثته على اعتماد نهج تدريجي للقيام، بالتشاور مع الموظفين، باستحداث نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء، مع مراعاة تعليقات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن هذا الموضوع)١(.
    Par ailleurs, comme le Secrétaire général l'a fait observer à juste titre, la mise au point d'un système de primes de rendement ou de gratifications ne doit pas remplacer une rémunération juste et adéquate permettant à l'Organisation d'offrir des conditions de service compétitives, ni une amélioration des possibilités offertes en matière d'avancement et d'organisation des carrières27. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى النحو الذي لاحظه الأمين العام عن حق، فإن وضع نظام جوائز أو مكافآت الأداء لا يمكـن - بل لا ينبغـي - أن يكـون بديلاً عن التعويض المنصف والمناسب الذي يضمن توفير شروط الخدمة التنافسية، ولا ينبغي له أن يحل محل فرص الترقية وتطوير الحياة الوظيفية(27).
    Rappelant la section I.C de sa résolution 51/216, dans laquelle elle a demandé à la Commission de la fonction publique internationale de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, des observations d'ordre général sur l'idée d'un système de primes de rendement ou de gratifications, UN وإذ تشير إلى الجزء اﻷول - جيم من قرارها ٥١/٢١٦ وطلبها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تعليقات عامة على مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد