Pour limiter le plus possible les émissions de mercure lors du processus de récupération, les installations devraient utiliser un système fermé. | UN | وبغية التقليل إلى أدنى حد من انبعاثات الزئبق من عمليات استرداد الزئبق، ينبغي أن يُستخدَم في المرفق نظام مغلق. |
Oui, ils le sont, et je veux un système fermé. | Open Subtitles | أجل، إنهم كذلك، وما أريده هو نظام مغلق. |
Auparavant, de telles transactions se serait généralement déroulées au sein d'un système fermé où l'on avait une assurance relative de l'authenticité et de la légitimité de la contrepartie. | UN | ففي الماضي كان من المألوف أن تتم مثل هذه المعاملات عن طريق العضوية في نظام مغلق يتوفر فيه نوع من الضمان لموثوقية الطرف الآخر وشرعيته. |
c) < < N'utiliser que dans un système fermé > > ; | UN | (ج) " عدم استخدام المادة إلا في نظام مغلق " ؛ |
C'est un système fermé, tu le savais. J'ignorais que c'était au sens littéral. Seigneur. | Open Subtitles | ـ كنت تعلمين إنه كان نظاماً مغلقاً ـ لم أكن أحرف ذلك حرفياً، يا إلهي |
Les récipients doivent être fermés par un couvercle assurant une obturation sûre et toutes les opérations mettant en jeu du mercure doivent s'effectuer dans une zone bien ventilée ou dans un système fermé, afin de prévenir l'accumulation de vapeurs de mercure au poste de travail. | UN | وينبغي لحاوياته أن تُغطى بإحكام، وينبغي تنفيذ جميع العمليات التي يدخل فيها معدن الزئبق في منطقة جيدة التهوية، أو داخل نظام مغلق لمنع تراكم أبخرة الزئبق في مكان العمل. |
Les récipients doivent être fermés par un couvercle assurant une obturation sûre et toutes les opérations mettant en jeu du mercure doivent s'effectuer dans une zone bien ventilée ou dans un système fermé, afin de prévenir l'accumulation de vapeurs de mercure au poste de travail. | UN | وينبغي لحاوياته أن تُغطى بإحكام، وينبغي تنفيذ جميع العمليات التي يدخل فيها معدن الزئبق في منطقة جيدة التهوية، أو داخل نظام مغلق لمنع تراكم أبخرة الزئبق في مكان العمل. |
Émissions et résidus : la réaction de déchloration ne donne pas lieu à des émissions vu qu'elle se déroule dans un système fermé à circulation d'hydrogène. | UN | 178- الانبعاثات والمخلّفات: لا تحدث أية انبعاثات أثناء عملية إزالة الكلور وذلك لأنها تتم داخل نظام مغلق لدوران الهيدروجين. |
Là où on continue d'utiliser des produits contenant du mercure, la mise en place d'un système fermé sûr pour l'utilisation de cette substance est souhaitable. | UN | 98- وفي الأحوال التي لا تزال فيها المنتجات المضافة الزئبق قيد الاستعمال، فإن من المستحسن إنشاء نظام مغلق آمن بشأن استخدام الزئبق. |
La production de HBCD se fait en flux discontinu, en faisant réagir du brome élémentaire avec du cyclododécatriène, à une température de 20 à 70 oC et en présence d'un solvant, dans un système fermé. | UN | 20 - إن إنتاج الدوديكان الحلقي السداسي البروم هو عملية متقطعة، حيث يضاف عنصر البروم إلى الدوديكاترايين الحلقي عند درجة حرارة تتراوح من 20 إلى 70 درجة مئوية في وجود مذيب ضمن نظام مغلق. |
157. Emissions et résidus : la réaction de déchloration ne donnerait pas lieu à des émissions vu qu'elle se déroule dans un système fermé à circulation d'hydrogène. Le HCl n'est pas déchargé de la réaction car il est recueilli avec l'eau sous forme d'acide chlorhydrique à l'intérieur du système. | UN | الانبعاثات والمخلفات: لا تحدث أية انبعاثات أثناء عملية إزالة الكلور ذلك أنها تتم داخل نظام مغلق لدوران الهيدروجين، ولا يتم تصريف الهيدروكلورايد من عملية التفاعل لأنه يجمع مع الماء بوصفه حمض الهيدروكلوريك داخل نظام الدوران. |
Emissions et résidus : la réaction de déchloration ne donne pas lieu à des émissions vu qu'elle se déroule dans un système fermé à circulation d'hydrogène. Le HCl n'est pas déchargé de la réaction car il est recueilli avec l'eau sous forme d'acide chlorhydrique à l'intérieur du système. | UN | الانبعاثات والمخلفات: لا تحدث أية انبعاثات أثناء عملية إزالة الكلور ذلك أنها تتم داخل نظام مغلق لدوران الهيدروجين، ولا يتم تصريف الهيدروكلورايد من عملية التفاعل لأنه يجمع مع الماء بوصفه حمض الهيدروكلوريك داخل نظام الدوران. |
Contrairement au système @Global Trade, Bolero était un système fermé, dont les services étaient réservés aux seuls adhérents; son bon fonctionnement dépendait donc de la participation de tous les intervenants dans la chaîne de commerce international. | UN | وقال إن نظام " بوليرو " ، بخلاف نظام @Global Trade، هو نظام مغلق لا تتاح خدماته إلا لأعضائه. وبالتالي فإن هذا النظام يحتاج، لكي ينجح، إلى مشاركة جميع الجهات الفاعلة في سلسلة التجارة الدولية. |
C'est un système fermé. Un cul de sac. | Open Subtitles | إنه نظام مغلق ، بنهاية مسدودة |
C'est un système fermé. | Open Subtitles | (كارتر) إنه نظام مغلق. |
Description du procédé : l'oxydation dans l'eau supercritique et l'oxydation dans l'eau souscritique traitent les déchets dans un système fermé au moyen d'un oxydant (oxygène, peroxyde d'hydrogène, nitrite, nitrate, par exemple) dans de l'eau à des températures et des pressions supérieures au point critique de l'eau (374 °C et 218 atmosphères) et dans des conditions souscritiques (370 °C et 262 atmosphères). | UN | 262- وصف العملية: تعمل عملية أكسدة الماء فوق الحرجة ودون الحرجة على معالجة النفايات في داخل نظام مغلق باستخدام عنصر مؤكسِد (مثل الأكسجين، وفوق أكسيد الهيدروجين، والنتريت، والنترات، إلى آخره) في الماء عند درجات حرارة وضغط أعلى من النقطة الحرجة للماء (374 درجة مئوية وضغط جوي 218)، وفي الظروف دون الحرجة (370 درجة مئوية و262 ضغط جوي). |
256. Description du procédé : l'oxydation dans l'eau supercritique et l'oxydation dans l'eau sous-critique traitent les déchets dans un système fermé au moyen d'un oxydant (oxygène, peroxyde d'hydrogène, nitrite, nitrate, par exemple) dans de l'eau à des températures et des pressions supérieures à son point critique (374 °C et 218 atmosphères) et dans des conditions sous-critiques (370 °C et 262 atmosphères). | UN | وصف العملية: تعمل عملية أكسدة الماء فوق الحرجة ودون الحرجة على معالجة النفايات في داخل نظام مغلق باستخدام عنصر مؤكسِد (مثل الأكسجين، وفوق أكسيد الهيدروجين، والنتريت، والنترات، إلى آخره) في الماء عند درجات حرارة وضغط أعلى من النقطة الحرجة للماء (374 درجة مئوية وضغط جوي 218) وفي الظروف دون الحرجة (370 درجة مئوية و262 ضغط جوي). |
Description du procédé : l'oxydation dans l'eau supercritique et l'oxydation dans l'eau sous-critique traitent les déchets dans un système fermé au moyen d'un oxydant (oxygène, peroxyde d'hydrogène, nitrite, nitrate, par exemple) dans de l'eau à des températures et des pressions supérieures à son point critique (374 °C et 218 atmosphères) et dans des conditions sous-critiques (370 °C et 262 atmosphères). | UN | وصف العملية: تعمل عملية أكسدة الماء فوق الحرجة ودون الحرجة على معالجة النفايات في داخل نظام مغلق باستخدام عنصر مؤكسِد (مثل الأكسجين، وفوق أكسيد الهيدروجين، والنتريت، والنترات، إلى آخره) في الماء عند درجات حرارة وضغط أعلى من النقطة الحرجة للماء (374 درجة مئوية وضغط جوي 218) وفي الظروف دون الحرجة (370 درجة مئوية و262 ضغط جوي). |
Cela restera donc un système fermé, totalement autonome. | Open Subtitles | لذلك ستبقى نظاماً مغلقاً مستقلةٌ تماماً؟ |