ويكيبيديا

    "un système spécifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام محدد
        
    • نظام مخصص
        
    Progrès enregistrés dans l'élaboration d'un système spécifique de collecte et d'analyse des données ventilées par sexe en complément du recensement national UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    Il existe déjà depuis 1993 un système spécifique d'assistance et d'aide aux victimes de la traite des êtres humains. UN ويوجد بالفعل منذ عام 1993 نظام محدد لمساعدة وإعانة ضحايا الاتجار بالبشر.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur tous les domaines visés par la Convention et préciser si l'État partie envisage d'élaborer un système spécifique de collecte et d'analyse de ces données. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبيان هل تعتزم الدولة الطرف وضع نظام محدد لجمع هذه البيانات وتحليلها.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur tous les domaines visés par la Convention et préciser si l'État partie envisage d'élaborer un système spécifique de collecte et d'analyse de ces données. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس فيما يخص جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع نظام محدد لجمع هذه البيانات وتحليلها.
    Dans le cadre de l'élaboration d'un système spécifique de collecte et d'analyse des données ventilées par sexe concernant l'ensemble des domaines couverts par la Convention, deux bases de données ont été mises en place. UN وفي إطار وضع نظام مخصص لجمع البيانات وتحليلها حسب نوع الجنس فيما يتعلق بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية، تم إنشاء قاعدتي بيانات تتعلق الأولى بالمنازعات العائلية.
    Fournir des détails sur toute avancée réalisée dans la mise au point d'un système spécifique de collecte et d'analyse de données ventilées par sexe concernant l'ensemble des domaines couverts par la Convention, y compris sur le recensement national. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن أي تقدّم محرز في وضع نظام محدد لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، بما في ذلك التعداد الوطني للسكان.
    Veuillez par ailleurs indiquer si des progrès ont été accomplis dans le cadre de l'élaboration d'un système spécifique de collecte et d'analyse de données ventilées par sexe concernant l'ensemble des domaines couverts par la Convention. UN ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في وضع نظام محدد من أجل جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية.
    Indiquer les progrès éventuels enregistrés dans l'élaboration d'un système spécifique de collecte et d'analyse des données ventilées par sexe en complément du recensement national. UN ويرجى الإشارة إلى أي تقدم أُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني.
    42. Mme SARDENBERG demande s'il existe un système spécifique pour rassembler des données concernant les enfants et, si tel est le cas, comment il est tenu compte de ces données dans la définition de la politique sociale et dans l'établissement des plans économiques quinquennaux. UN ٢٤- السيدة ساردنبرغ: سألت عما إذا كان هناك نظام محدد لجمع البيانات عن اﻷطفال، وإن كان اﻷمر كذلك، فكيف تؤخذ هذه البيانات في الاعتبار عند صياغة السياسات الاجتماعية ووضع الخطط الاقتصادية الخمسية.
    En ce qui a trait à la quarantaine et aux traitements préalables à l'expédition, elle a précisé que son pays n'était pas doté d'un système spécifique permettant de distinguer ces usages des autres et qu'il avait besoin de l'assistance du FEM pour former les agents des douanes et autres personnes concernées. UN وفيما يتعلق باستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل لشحن لبروميد الميثيل، قالت إنه لا يوجد لدى الطرف نظام محدد للتمييز بين هذه الاستخدامات وغيرها من الاستخدامات، وإن مساعدات مرفق البيئة العالمية للتدريب ضرورية لتمكين موظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين من القيام بذلك.
    a) De créer dès que possible un système spécifique de justice pour mineurs; UN (أ) إنشاء نظام محدد لقضاء الأحداث في أقرب وقت ممكن؛
    272. Par ailleurs, conscient de l'importance de la formation professionnelle des jeunes, le Ministère de la formation professionnelle entreprend actuellement une étude de développement des formations spéciales au profit des handicapés et des jeunes délinquants dans le but d'édifier un système spécifique complétant le système existant. UN ٢٧٢- وباﻹضافة الى ذلك، تُجري وزارة التدريب المهني حالياً دراسة لتنمية مجالات التدريب الخاصة لصالح المعوقين واﻷحداث الجانحين بغية إنشاء نظام محدد يكمل النظام القائم، وذلك إدراكاً منها ﻷهمية التدريب المهني لﻷحداث.
    Fournir des détails sur toute avancée réalisée dans la mise au point d'un système spécifique de collecte et d'analyse de données ventilées par sexe concernant l'ensemble des domaines couverts par la Convention, y compris sur le recensement national. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن أي تقدّم محرز في وضع نظام مخصص لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، بما في ذلك التعداد الوطني للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد