ويكيبيديا

    "un tiers du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلث
        
    • بثلث
        
    • الثلث من
        
    • ثُلُث
        
    Cependant, dans la fonction publique, leur absence de qualifications freine l'évolution de la carrière des femmes, qui représentent pourtant un tiers du personnel. UN غير أن الافتقار إلى المؤهلات في الخدمة المدنية يعيق تقدم النساء في حياتهن العملية، علماً بأنهن يشكلن ثلث عدد العاملين.
    Pour beaucoup de petits États insulaires en développement du Pacifique, l'énergie représente un tiers du budget national. UN بالنسبة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، تمثل الطاقة ثلث ميزانياتنا الوطنية.
    un tiers du marché mondial des semences est aux mains de seulement 10 entreprises, parmi lesquelles Aventis, Monsanto, Pioneer et Syngenta. UN ويتركّز ثلث السوق العالمية للبذور برمّتها في أيدي 10 شركات فقط منها أفانتيس، ومونسانتو، وبايونير، وسينغي نيتا.
    On calcule qu'un tiers du personnel additionnel qui sera déployé, soit 1 500 hommes, sera du personnel d'appui. UN ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم.
    un tiers du montant total autorisé pour cette période serait réparti entre les États Membres, et deux tiers seraient financés par la contribution volontaire du Koweït. UN ويمثل ثلث المبلغ اﻹجمالي المأذون به لهذه الفترة اشتراكات تقرر على الدول اﻷعضاء، أما الثلثان اﻵخران فتغطيهما تبرعات تقدم من الكويت.
    La dénutrition cause chaque année la mort de 2,6 millions d'enfants, soit un tiers du nombre total de décès d'enfants dans le monde. UN فنقص التغذية هو السبب الرئيسي لوفاة 2.6 مليون طفل في كل عام، وهو ما يعادل ثلث المجموع العالمي لوفيات الأطفال.
    Le Gabon avait 13 parcs nationaux, qui représentaient un tiers du territoire national. UN وتوجد في غابون 13 حديقة وطنية تمثل ثلث الإقليم الوطني.
    Il forme aujourd'hui plus d'un tiers du corps des enseignants universitaires. UN ويبلغ هذا المعدل حالياً أكثر من ثلث سلك أساتذة الجامعات.
    Ledit quota a en réalité été légèrement supérieur au un tiers du nombre total des candidats, s'élevant à 34,73 %. UN وفعلياً بالنسبة للنساء، تفوق هذه الحصة ثلث العدد الإجمالي للمرشحين بقليل إذ تبلغ 34.73 في المائة.
    La région du Pacifique continuait de représenter plus d'un tiers du total. UN وظلَّت منطقة المحيط الهادئ تستأثر بأكثر من ثلث المساحة المزروعة.
    Actuellement, des parcelles de forêt équivalant à un tiers du territoire japonais disparaissent chaque année de la surface de la Terre. UN وحاليا، تتلاشى رقعات من الأحراش تعادل ثلث مساحة اليابان من الأرض كل سنة.
    La ratification de celle-ci affecterait donc les droits fonciers dans une région constituant un tiers du territoire suédois. UN وسيؤثر التصديق على الاتفاقية في حقوق الأرض في منطقة تشكل ثلث الأراضي السويدية.
    Ce report de 2008 à 2009 a été inférieur à un tiers du report de 2007 à 2008. UN وكان هذا المبلغ المرحل من عام 2008 إلى عام 2009 أقل من ثلث ذلك المبلغ المرحل من عام 2007 إلى عام 2008.
    Les conjoints qui ne sont séparés ni légalement ni de fait se voient accorder une déduction d'un tiers du montant d'impôt prélevé sur leur déclaration de revenus. UN ويُمنح الأزواج الذين لم ينفصلوا قانونا أو فعليا خصما قدره ثلث مبلغ الضريبة الكلية المبين في إقرارهم الضريبي.
    Au total, 32 000 kilomètres de routes, soit un tiers du réseau routier du Kazakhstan, ont été construites ou remises en état. UN وجرى بناء وإصلاح ما مجموعه 000 32 كيلو متر من الطرق، وهو ما يعادل ثلث أطوال جميع الطرق في كازاخستان.
    Cette somme représente environ un quart à un tiers du budget annuel de mon pays, la Norvège. UN ويعادل ذلك تقريبا ما بين ثلث إلى ربع الميزانية السنوية لبلدي، النرويج.
    Oui, 55 % des terres ont été accordées à un tiers du peuple juif qui ne possédait que 7 % de ce territoire. UN نعم، 55 في المائة من الأرض لنحو ثلث السكان الذين كانوا يملكون 7 في المائة منها فقط.
    Ce crédit comprenait des contributions volontaires du Gouvernement chypriote (19 114 267 dollars, soit un tiers du budget de fonctionnement net de la Force) et du Gouvernement grec (6,5 millions de dollars). UN وقد شمل المبلغ المخصص تبرعات من حكومة قبرص قدرها 267 114 19 دولارا، مما يعادل ثلث صافي المخصصات، و 6.5 ملايين دولار من حكومة اليونان.
    Ce crédit comprenait des contributions volontaires du Gouvernement chypriote (18 954 592 dollars, soit un tiers du budget de fonctionnement net de la Force), et du Gouvernement grec (6,5 millions de dollars). UN ويشمل المبلغ المعتمد التبرعات المقدمة من حكومة قبرص والبالغة 592 954 18 دولاراً، أي ما يعادل ثلث صافي الاعتماد، و 6.5 ملايين دولار من حكومة اليونان.
    La revendication de la partie bosniaque sur un tiers du territoire de la Bosnie-Herzégovine est légitime et doit être satisfaite. UN إن مطالبة الجانب البوسني بثلث مساحة أراضي البوسنة والهرسك مطلب مشروع ويجب تلبيته.
    En 2011, plus de 1,3 million d'immigrants sont arrivés en tant que membres d'une famille, environ un tiers du total des entrées. UN ففي عام 2011، وصل ما يزيد على 1.3 مليون من المهاجرين بوصفهم أفراد أسر، أي حوالي الثلث من مجموع التدفقات الواردة.
    D'autre part, 28 % des chômeurs sont pauvres, mais les chômeurs représentent un tiers du nombre total des pauvres. UN ومن جهة أخرى، فإن 28 في المائة من العاطلين عن العمل هم فقراء، غير أن العاطلين يمثلون ثُلُث مجموع عدد الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد