ويكيبيديا

    "un truc du genre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما شابه
        
    • شيء من هذا القبيل
        
    • شيء مثل
        
    • شيء من ذلك القبيل
        
    • أو شئ من هذا القبيل
        
    • شىء من هذا القبيل
        
    • شيءٌ من هذا القبيل
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    • شيئاَ مثل
        
    Une sorte d'hypnose de l'esprit ou un truc du genre. Open Subtitles ربما كأنها روح تنويم مغناطيسي أو ما شابه
    Ecoute, tu n'as pas à y aller, si tu es occupé ou un truc du genre. Open Subtitles اسمع، لست مجبراً على المجيء إذ أنك مشغول أو ما شابه
    Sauf si c'est très beau, comme un pot de Cool Whip ou un truc du genre. Open Subtitles إلا إذا كانت جيدة جدًا مثل علبة كريمة أو ما شابه
    J'ai l'impression que c'est cassé ou un truc du genre. Open Subtitles أشعر كأنه مكسور أو شيء من هذا القبيل.
    Avez-vous déjà été diplômée et êtes-vous de retour pour essayer une nouvelle spécialité ou un truc du genre ? Open Subtitles أعني , هل تخرّجتِ فعلاً من برنامج الإقامة الطبيّة ثم عُدتِ لتجرّبي تخصّصاً آخر أو شيء من هذا القبيل ؟
    Genre, réparer la clim d'une église ou un truc du genre ? Open Subtitles ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟
    Ouais, mais, on pourrait pas se défoncer et louer des Jet Skis ou un truc du genre? Open Subtitles حسناً ، ألا يُمكننا فقط تناول الخبز وتأجير القوارب المائية أو شيء من ذلك القبيل ؟
    Vous y avez trouvé quelque chose. Un virus, une infection, un truc du genre. Open Subtitles ووجدت شيئاً بدمها فيروس أو عدوى أو ما شابه
    Bon sang, tu te lèves du mauvais pied ou un truc du genre? Open Subtitles يا إلهي، هل استيقظت على الجانب الآخر من الفراش أو ما شابه
    En déclenchant son alarme incendie ou un truc du genre ? Open Subtitles ماذا ، كتفعيل إنذار الحرائق لديه أو ما شابه ؟
    Elle est sûrement retournée faire son Ashram ou un truc du genre. Open Subtitles ربما هربت إلى معتزل معلم هندي أو ما شابه
    Au poste, on dit que tu es guérisseuse ou un truc du genre. Open Subtitles يتحدثون عنك في المركز وكأنك معالجة روحية أو ما شابه.
    C'est comme tu penses que j'ai des pouvoirs ou un truc du genre. Open Subtitles وكأنكم تظنون أنني أملك مرشح مواد أو ما شابه
    Ou peut-être avec un silencieux, ou un truc du genre. Open Subtitles أو ربّما نستخدم كاتم صوت أو ما شابه.
    Je me rappelle une fois Reid m'a dit, un truc du genre : Open Subtitles مهلا، روسي أتذكر قول ريد لي ذات مرة وأعتقد أنه كان شيء من هذا القبيل
    On avait parlé d'un possible complice. Peut-être un truc du genre. Open Subtitles حللنا سابقًا إمكانية وجود شريك يمكن أن يكون هناك شيء من هذا القبيل
    On en a trouvé un autre, mais il y a quelque chose qui cloche chez lui... il est malade ou un truc du genre. Open Subtitles وجدنا واحدا آخر، لكنه ليس على ما يرام إنه مريض أو شيء من هذا القبيل.
    Et j'avais peur que tu dises un truc du genre. Open Subtitles لقد كنتُ قلقة أن تقول شيء مثل هذا بالضبط؟
    C'est illégal. Je dois avoir un avocat, un truc du genre. Open Subtitles هذا غير قانوني يا رجل من المُفترض أن أحظى بمُحامي أو شيء من ذلك القبيل
    Vos enfants vont à l'école avec les miens ou un truc du genre ? Open Subtitles هل لديك أولاد يذهبون لمدرستى أو شئ من هذا القبيل ؟
    Ou un truc du genre. Open Subtitles من اجل مشهد, والذى يجب ان تكونوا جميعا بيه. او شىء من هذا القبيل
    J'ai 90 $ et de la monnaie ou un truc du genre. Open Subtitles لدي 90 دولار و بعض الكسور أو شيءٌ من هذا القبيل
    Quand j'ai dit à mes parents que j'abandonnais la chimie, ils se sont comportés comme si j'avais annulé un abonnement à un magazine, ou un truc du genre. Open Subtitles عندما قلت لوالدي أنني أريد الرحيل الكيمياء كان رد فعل كما لو... نفسه إلغاء اشتراكك في مجلة، أو شيئا من هذا القبيل.
    Donc à chaque fin de visite, il dit un truc du genre Open Subtitles ولذا في نهاية كل زيارة يقول شيئاَ مثل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد