Il souffrirait d'un ulcère du duodénum qui ne serait pas soigné et aurait perdu beaucoup de poids. | UN | ويعاني من قرحة في الإثني عشر ولا يتلقى علاجاً طبياً، وقد فقد كثيراً من وزنه. |
Ko Mya Aye souffre apparemment d'une angine de poitrine instable qui suppose un risque élevé d'infarctus ainsi que d'un ulcère peptique. | UN | 39 - أما كو ميا آيى فيبدو أنه يعاني من ذبحة غير مستقرة مع ارتفاع مخاطر الإصابة بنوبة قلبية وكذلك قرحة هضمية. |
Il souffre d'un ulcère duodénal, d'alopecie et a perdu beaucoup de poids; | UN | وهو يعاني من قرحة في اﻹثنى عشر، كما يعاني من انخفاض شديد في الوزن؛ |
Il purge sa peine en prison, où il suit actuellement un traitement médical pour un ulcère; | UN | وهو اﻵن يقضي مدة الحكم عليه في السجن، ويتلقى حاليا الرعاية الطبية بسبب إصابته بقرحة في المعدة؛ |
On peut tomber dans les pommes à cause d'un ulcère ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف استطعت أن تُشفى من القرحة |
Il souffre entre autres d'un ulcère de l'estomac, d'insuffisance cardiaque et rénale. | UN | ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى. |
Il souffre d'un ulcère gastrique et d'hypertension et a perdu beaucoup de poids; | UN | وهو يعاني من قرحة بالجهاز الهضمي، وارتفاع في ضغط الدم، وقد فقد قدرا كبيرا من وزنه؛ |
Don, il se trouve que l'origine de votre douleur ce n'est pas un ulcère du tout, mais un calcul rénal de 4 millimètres. | Open Subtitles | دون ذلك يبدو أن مصدر الألم ليس قرحة ولكن في الحجر الكلى |
Un dentiste d'âge mûr avec un ulcère n'est pas exactement le Mal incarné. | Open Subtitles | طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة ليس بالضبط شخص شرير |
C'est inouïï. Jeûner pendant 3 jours pour dépister un ulcère. | Open Subtitles | لم أسمع يوماً بذلك، عليك أن تصومي لثلاثة أيام لإجراء إختبار قرحة |
J'ai un ulcère, vous savez ce qu'une relation provoquerait ? | Open Subtitles | إضافةً لذلك,عندي قرحة هل لديك أدنى فكرة,ما تأثير علاقة غرامية علي؟ |
Maintenant, je ne suis plus capable de te faire passer un examen des yeux sans avoir un ulcère | Open Subtitles | الآن لا يمكنني أن أساعدك بتخطي إختبار للعين . بدون الحصول على قرحة |
Je veux dire, de la tristesse physique, comme... un ulcère ou une tumeur, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | اعني الألم الجسدي الفعلي مثل.. مثل قرحة زو ورم، لكنه ليس كذلك |
Le scan a révélé que votre fils avait un ulcère perforé. | Open Subtitles | أظهرت الأشعة المقطعية أن لدى ابنكِ قرحة مثقوبة |
Alors le sang venait de l'abdomen, ce qui donne un ulcère ou une hémorragie gastro-intestinale. | Open Subtitles | خرج الدم من معدتها إذاً مما يعني إنها قرحة أو نزف معدي معوي |
Pollock avait un ulcère qui s'est rompu, et il semblerait que cela ait été fatal. | Open Subtitles | كان بولوك قرحة الذي تمزق، أكثر من المرجح قاتلة. |
Le bio-ordinateur a un ulcère. C'est pour ça, qu'il fuit. | Open Subtitles | الكمبيوتر الحيوي لديه قرحة لهذا يقوم بالتسريب |
- un ulcère ? - Ouais. J'ai un ulcère, et toutes tes conneries l'ont réveillé. | Open Subtitles | نعم , لدى قرحة لعينة كل كلامك الفارغ يجعلها تنزف |
Vous avez un ulcère, sans le savoir, le cerveau sécrète plus de mucine. | Open Subtitles | ،تُصاب بقرحة ولا تعرف بشأنها لكنّ الدماغ يزيد إفراز الموسين |
Garde-le assez longtemps chez toi, il te filera un ulcère. | Open Subtitles | حسناً، دعه يبقى هناك لمدة طويلة فسيتسبب لك بقرحة نازفة |
Elle dit que je me soucie trop. Je vais me faire un ulcère. | Open Subtitles | تقول بأنني أقلق أكثر من اللازم وذلك سيسبب لى القرحة. |
C'est la 3e qui a un ulcère. Étrange, non ? | Open Subtitles | إنّها ثالث سكرتيرة تصاب بالقرحة أليس ذلك غريباً؟ |
Mais il avait un ulcère. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه فقط سيئ جداً كَانَ عِنْدَهُ قرحةُ. |