On a déjà lancé également un vaste programme de traductions, de séminaires et de conférences consacrés au cinquantième anniversaire. | UN | وشرعنا في تنفيذ برنامج شامل ﻹعداد الترجمات، والندوات، والمؤتمرات المكرسة للذكرى السنوية الخمسين. |
Le BSCI a également lancé en 2011 un vaste programme de gestion du changement, qui se poursuit actuellement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في برنامج شامل لإدارة التغيير في عام 2011، وما زال هذا البرنامج جارياً. |
un vaste programme de renouvellement des infrastructures visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. | UN | ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو. |
Le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme a entrepris un vaste programme d'alphabétisation par le biais de ses services provinciaux. | UN | وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية. |
Le Gouvernement ougandais a élaboré un vaste programme de relèvement et de développement après-conflit pour le nord du pays, où des atrocités ont été commises. | UN | لقد وضعت حكومة أوغندا برنامجا شاملا لإعادة التأهيل والتنمية بعد الصراع في شمال أوغندا، حيث اُرتكبت الفظائع. |
un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales. | UN | وشُرع في برنامج كبير لبناء البنى التحتية من أجل إدماج المناطق الريفية في هذا المشروع الإنمائي. |
Nukunonu s'apprête à moderniser en grande partie son centre de soins dans le cadre d'un vaste programme de renouvellement des infrastructures. | UN | وتقوم نوكونونو، في إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، بإدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية الموجود فيها. |
En Bosnie-Herzégovine, il a engagé un vaste programme de renforcement des capacités dans la fonction publique. | UN | ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية. |
Elle élaborera notamment un vaste programme de santé mentale. | UN | وسيشمل ذلك وضع برنامج شامل للصحة العقلية. |
un vaste programme de réforme de la police a été lancé en plusieurs étapes; | UN | بدأ برنامج شامل لتنفيذ إصلاحات الشرطة في إطار زمني متدرج. |
Il a été convenu d'un vaste programme insistant sur le développement. | UN | واعتُمد برنامج واسع النطاق يركِّز على التنمية. |
Le Gouvernement a également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants. | UN | وشرعت الحكومة أيضاً في تنفيذ برنامج واسع النطاق لإعادة البناء، وذلك بغية تسهيل إعادة اندماج الأطفال في المجتمع. |
En 1982, la Chine a lancé un vaste programme d'amélioration de la distribution d'eau dans les communautés rurales. | UN | وفي عام 1982، شرعت الصين في تنفيذ برنامج واسع النطاق لتحسين شبكات المياه في المجتمعات الريفية. |
Cette action s'inscrit dans un vaste programme d'aide pour la lutte antiterroriste, d'un coût de quelque 1,5 million de livres sterling. | UN | وكان ذلك جزءا من برنامج واسع النطاق لتقديم مساعدة بشأن مكافحة الإرهاب، تبلغ قيمتها ما يقرب من 1.5 مليون جنيه إسترليني. |
Le rapport propose un vaste programme de restructuration du système des relations internationales et de l'ONU elle-même. | UN | ويتضمن التقرير برنامجا شاملا لإعادة هيكلة نظام العلاقات الدولية والأمم المتحدة ذاتها. |
On s'apprête actuellement à lancer un vaste programme de déminage. | UN | وتجرى في الوقت الحاضر اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ برنامج كبير ﻹزالة اﻷلغام. |
Mise en place d'un vaste programme de renforcement des capacités et des institutions visant à améliorer l'efficacité de l'État en réduisant les effectifs et en rationalisant les fonctions; | UN | :: إنشاء برنامج موسع لبناء المؤسسات وتعزيز القدرات هدفه تحسين الكفاءة الحكومية بتخفيض أعداد الموظفين وتنظيم الأعمال؛ |
un vaste programme de renouvellement des infrastructures visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. | UN | ويتواصل برنامج رئيسي لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، الذي يشمل توفير مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو. |
un vaste programme de reconstruction des structures socioéconomiques est en cours d'exécution. | UN | ويجري تنفيذ برنامج ضخم لإعادة بناء الهياكل الاجتماعية والاقتصادية. |
Notre Organisation a lancé un vaste programme de réformes dont certains résultats sont déjà tangibles. | UN | وقد دشنت منظمتنا برنامجا واسعا للإصلاح أسفر عن بعض النتائج الملموسة. |
L'initiative a été complétée par un vaste programme de renforcement des capacités des associations syndicales et patronales. | UN | واستكملت المبادرة ببرنامج شامل لبناء قدرات منظمات أرباب العمل والعمال. |
Le pays exécute un vaste programme de construction de logements. | UN | ويضطلع البلد ببرنامج واسع النطاق لبناء المساكن. |
En outre, elle avait pénalisé l'esclavage et avait adopté un vaste programme pour l'éliminer. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد جرمت موريتانيا الرق واعتمدت برنامجاً واسعاً للقضاء عليه. |
Les Pays-Bas ont mis en place un vaste programme de mesures assorti de toute une gamme d'actions. | UN | وقد وضعت هولندا برنامجا موسعا للتدابير مع اتخاذ طائفة من الإجراءات. |
Le Musée gère aussi un vaste programme d'expositions temporaires, monographiques, historiques ou thématiques ou correspondant à des thèses. | UN | علاوةً على ذلك، يستحدث المتحف برنامجاً واسع النطاق من العروض المؤقتة، الأُحادية الموضوع والتاريخية والمواضيعية والبحثية. |
Outre l'oeuvre de resserrement des liens économiques qu'elle accomplit, l'Agence internationale de coopération exécute un vaste programme de coopération technique avec les pays en question. | UN | والى جانب تعزيز العلاقات الاقتصادية، تضطلع وكالة التعاون الاقتصادي ببرنامج كبير للتعاون التقني مع هذه البلدان. |
L’OMM a également élaboré un vaste programme de construction et d’ installations portuaires de stockage dans la mer Baltique et d’amélioration de celles qui existent déjà. | UN | وصممت أيضا المنظمة البحرية الدولية برنامجا رئيسيا لتوفير مرافق الاستقبال وتحسينها في الموانئ الواقعة في بحر البلطيق. |