ويكيبيديا

    "un vent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رياح
        
    • ريح
        
    • الريح الناعمة
        
    • رياحا
        
    • الرياح كانت
        
    Mais dans l'esprit d'être un bon voisin, pourrais-tu t'abstenir de faire des grillades à moins qu'il n'y ait Un vent d'ouest? Open Subtitles لكن من روح الجار الجيده هل يمكنك التوقف عن الشوي إذا لم تكن هناك رياح وجنوبيه ؟
    Propagation lente. Dix acres balayées par Un vent du nord. Open Subtitles معدل الإننتشار بطيء، عشرة أفدنة مع رياح شمالية.
    La Conférence du désarmement est l'élément pivot grâce auquel Un vent de changement pourra effectivement souffler. UN ويشكِّل مؤتمر نزع السلاح النقطة المحورية التي من شأنها أن تكفل حقيقةً هبوب رياح التغيير.
    "et vois le Seigneur qui passe. "Un vent violent ouvrit les montagnes et fendit les rochers Open Subtitles ـ و اذا بالرب عابر و ريح عظيمة و شديدة قد شقت الجبال
    Chaque jour, je laissais cette haine me passer à travers comme Un vent familier. Open Subtitles كل يوم كانت تلك الكراهية تنموا وتكبر في داخل أعماقي مثل ريح عاصفة
    Un vent de changement souffle au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN إن رياح التغيير تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre. UN ثمة رياح جديدة تهب حاليا على كل أنحاء أفريقيا، من غرب القارة إلى منطقتيها الشرقية والوسطى.
    Un vent de changement souffle maintenant sur notre planète. UN واﻵن تهب رياح التغيــر العاتية عبر الكرة اﻷرضية.
    Le ciel était presque totalement dégagé et Un vent ouest-sud-ouest soufflait à 16 kilomètres à l’heure. UN وكانت السماء في حالة صحو تام تقريباً، مع هبوب رياح غربية جنوبية غربية بسرعة 10 أميال في الساعة.
    Le ciel était assez dégagé et Un vent OSO soufflait à 16 kilomètres à l’heure. UN وكانت السماء في حالة صحو تام تقريباً، مع هبوب رياح غربية جنوبية غربية بسرعة 10 أميال في الساعة.
    L'année dernière, Un vent de changement s'est enfin mis à souffler. UN ففي العام الماضي بدأت رياح التغيير تهب أخيرا.
    Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles. UN ونشعر بهبوب رياح باردة على العلاقات الدولية تُعقِّد المسؤوليات المتبادلة وتُخفِّف من وطأتها.
    Un vent à 17 km/h devrait alimenter le treuil tant qu'il n'a pas à transporter beaucoup de cargaison. Open Subtitles رياح بسرعة 11 ميل بالساعة يجب أن تشغل الرافعة طالما أنها لا يجب عليها أن تحتمل هذه الحمولة الكبيرة
    Je sens Un vent de changement ! Le spectacle aura du succès, et j'aurai assez pour te repeindre. Open Subtitles رياح التغيير، أجل عندما سينجح العرض سندهنك دهاناً جديداً
    Soulevé par les bourrasques d'Un vent violent et strident, le sable du désert a changé la ville en un champ de dunes. Open Subtitles رياح شديدة تسبب زوابع من رمال الصحراء. فتشل حركة المدينة.
    Un vent très froid rend notre capitale semblable à l'Arctique. Open Subtitles موجة صقيع و رياح عاتية تجعل عاصمة أمتنا تشبه القطب الشمالي المتجمد
    Mon indicateur doit être déréglé, car j'ai Un vent qui souffle plein ouest. Open Subtitles حسنا، مقاييسي يجب أن تكون خاطئة ثمّ. أشوّف نفخ ريح باتجاه الغرب.
    C'était la nuit de Noël, Un vent étrange soufflait. Open Subtitles لقد كان موسم عيد الميلاد وقد هبت ريح غريبة تلك الليلة
    Un vent se lève, madame, qui balaiera votre fierté. Open Subtitles حسناً ، ها هي ريح قادمة يا سيدتي وسوف تطيح بكبريائكِ
    Et où souffle Un vent leger Open Subtitles حيث ضربات الريح الناعمة
    79. Un vent de changement sans précédent souffle sur le Cambodge et il est essentiel de le favoriser par une assistance concrète dans tous les domaines. UN ٩٧- إن رياحا للتغيير لم تُعهد من قبل تهب على كمبوديا، ومن اﻷهمية بمكان تشجيعها من خلال المساعدة الحقيقية في جميع المجالات.
    67. D’après le bulletin météorologique de worldweatheronline.com, le 29 avril 2013, à Edleb, la température était comprise entre 33°C et 34°C à 16 heures. Le ciel était dégagé et Un vent de nord à nord-est soufflait entre 6 et 8 kilomètres à l’heure. UN 67 - يتبين من المعلومات المتوافرة عن حالة الطقس في إدلب أن درجة الحرارة بعد ظهر 29 نيسان/أبريل 2013 تراوحت بين 34 و 33 درجة مئوية في الساعة 16:00 (موقع worldweatheronline.com)، وأن السماء كانت صافية بلا سحب، وأن الرياح كانت شمالية إلى شمالية شرقية وسرعتها بين 4 و 5 أميال في الساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد