ويكيبيديا

    "un verre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراب
        
    • شراباً
        
    • كأس
        
    • مشروب
        
    • شرابا
        
    • كوب
        
    • مشروباً
        
    • كأساً
        
    • شرابًا
        
    • الشراب
        
    • بشراب
        
    • كأسا
        
    • لشراب
        
    • مشروبا
        
    • بكأس
        
    Dès que vous me voyez sans un verre d'alcool, vous me donnez un verre d'alcool. Open Subtitles في أيِّ وقت تراني دون شراب في يدي ضــع شرابــا في يدي
    J'ai croisé des amis. J'ai accepté de boire un verre. Open Subtitles و ألتقيقت ببعض الأصدقاء وافقت بأحتساء شراب واحد
    Paye-moi un verre et je te lirai son casier judiciaire. Open Subtitles إشتري لي شراباً وسأقرأُ لكِ ورقة إدانته كاملة
    Oui , mais nos témoins ont dit qu'ils l'ont forcé avec un verre d'eau. Open Subtitles نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء.
    Peut-être, hum... On peut aller boire un verre parfois ? Open Subtitles ربما، يُمكننا الحصول على مشروب في وقتٍ لاحق؟
    Le fait que 2 gars prennent un verre dans un bar en même temps ne prouve rien du tout. Open Subtitles حقيقة أن الرجلين تناولا شرابا في حانة في نفس الوقت لا تثبت حقّا أيّ شيئ.
    Ça veut dire 10 jours avant de pouvoir conduire 2 ans avant de voter, et 5 ans avant de pouvoir avoir un verre de vin pour se relaxer. Open Subtitles وهذا هو عشرة أيام بعيدا عن القيادة، عامين بعيدا عن التصويت، وخمس سنوات بعيدا من وجود كوب من النبيذ لاتخاذ حافة الخروج.
    Ça a été six mois difficiles et ce chat a besoin d'un verre donc... Open Subtitles لقد كانت ستة اشهر عصيبة .. وهذه القطة تحتاج مشروباً كي
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Je ne vois pas en quoi mes neurones fatigués peuvent aider, mais offre-moi un verre et je serai ravi d'écouter. Open Subtitles لا اعلم لماذا تودين اختيار هذا الدماغ القديم لكن اعزمني على شراب ، أنا سعيد للاستماع
    Donnez-moi trois raisons de ne pas vous offrir un verre. Open Subtitles اريد ثلاثة أسباب تدفعني لعدم شراء شراب لك
    D'accord, je serais pas loin, mais j'ai besoin d'un verre. Open Subtitles حسنا، أنا سأبقى بالقرب، ولكنى بحاجة الى شراب.
    J'allais vous servir un verre et vous montrer la sortie. Open Subtitles كنت سأسكب لك شراباً وبعدها سأطلب منك الرحيل
    Monte avec les autres prendre un verre et essaie de faire semblant de t'entendre avec eux. Open Subtitles أود منكِ الصعود للأعلى وأحتساء شراباً وحاولي أن تتظاهري بأنّكِ لا تكرهين الجميع.
    Oui, et bien, pourquoi je ne vous paierais pas un verre à la place ? Open Subtitles , نعم , حسناً لم لا أشتري لك شراباً بدلاً من ذلك؟
    Après une blessure comme ça, je ne pense pas pouvoir enchanter un verre de lait chaud, et encore moins me guérir. Open Subtitles بعد ضربة كهذه، لا أخالني قادرة على استجلاب كأس مِن الحليب الساخن بسحري ناهيك عن معالجة نفسي
    Je n'aurais jamais pensé trouver une réponse au fond d'un verre. Open Subtitles لم اعتقد اني سأجد إجابة في قاع كأس الشراب
    On a fait long voyage. On va prendre un verre. Open Subtitles شكرا، كانت رحلتي طويلة أريد تناول مشروب الآن
    Il y avait toujours un verre de brandy en plus, au cas où vous viendriez. Open Subtitles لقد جعلنا نصبُ دائما شرابا إضافيا في حال حضرتَ في أحد الأيام
    Dans un fast-food, j'ai demandé un verre d'eau et j'y ai mis de la limonade. Open Subtitles في مطعم للوجبات السريعة لقد طلبت كوب ماء ووضعت بداخله عصير الليمون
    Je peux avoir un verre ? Merci, chéri. Open Subtitles هل يمكن لأحد أن يحضر لتلك الفتاة مشروباً ؟
    Juste une petite visite pour fêter ça avec un verre. Open Subtitles أردت فقط الأطمئنان عليك أحتسي كأساً سريعة للأحتفال
    En fait, quand on aura fini, je t'offre un verre. Open Subtitles في الواقع ، عندما ننتهي سأشتري لك شرابًا
    Si ces deux messieurs ont fini, j'aimerais prendre un verre avec mon ancien patron. Open Subtitles إن كُنتم قد إنتهيتم، أرغب بالذهاب مع رئيسي السابق لـإحتساء الشراب.
    Je viens pour boire un verre avec le seul homme en qui j'ai confiance. Open Subtitles أنا أتيت لأحظى بشراب مع الرجل الوحيد الذي لازلت أثق فيه
    Mais si tu veux un verre de vin, fais toi plaisir. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    - Allez, prends un verre avec moi. - Je ne bois plus du tout. Open Subtitles ـ تعال ، تناول شراباً معي ـ لقد توقفت عنا لشراب
    Si tu veux me commander un verre, je te rejoins le plus vite possible. Open Subtitles اعتقد انه يمكنني هزمه لذا اذا اردتي ان تطلبي لي مشروبا,
    L'un de vous veut il un verre de vin ? Open Subtitles هل أنتما متأكدان بعدم رغبتكما بكأس من النبيذ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد