ويكيبيديا

    "un verrou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قفل
        
    • قفلاً
        
    Si vous n'avez pas assez confiance en moi pour me laisser avoir un verrou sur ma porte, le moins que tu puisses faire, c'est de frapper. Open Subtitles لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق
    J'espère que tu as ta propre chambre et un verrou à la porte. Open Subtitles أتمنى أنك حصلت على غرفة خاصة بك وعلى قفل عليها
    Ou pas. Il y a une autre boîte à l'intérieur avec un verrou thermique haute technologie. Open Subtitles أو لا، يوجد صندوق آخر في الداخل مع قفل حراري متطور.
    un verrou cassé et un sac de voyage avec des vieux billets. Open Subtitles قفل مكسور وحقيبة تخييم مع عدة مئات قديمة في داخلها.
    La première chose qu'elle m'a demandée, c'est de poser un verrou pour qu'elle puisse fermer à clé son étage. Open Subtitles و من أول الأشياء التي طلبتها مني بأن أضع قفلاً لكي تغلق منطقتها بسرية
    La prochaine fois, amène-moi un verrou et un pyjama. Open Subtitles حسناً المرة القادمه أحظري لي قفل و ملابس النوم
    Y'a un verrou pour une raison, Junior. Open Subtitles هناك قفل للباب لسبب ايها الفتى انا اخاف من الاماكن المغلقه
    Intéressant, un verrou acoustique à fréquence modulée. Open Subtitles هذا مثير قفل يعمل على ترددات صوتية متبدلة
    Il y a un verrou caché dans un mur quelque part ici avec une ouverture qui correspond à cette dague à la perfection. Open Subtitles هنـا قفل مدفون بحائط في مكان ما هنـا يطابق المفتاح بهذا الخنجر بشكل مثالي
    Tout ça Pour un verrou de salle de bains dont personne ne peut me dire si il existe où pas. Open Subtitles إلى الحمام الذي يحوي على قفل ولا أحد سيقنعني إنه لا يوجد به قفل
    Bon, on a un pêne dormant en titane et un verrou renforcé, contrôlés par un système électronique dernier cri. Open Subtitles حسنا, لدينا قفل من التيتانيوم و عتبة داعمة محمية بنظام أمني إلكتروني
    Alors, j'installe un verrou sur ce placard. Open Subtitles و بعد ذلك غضبت من نفسها و القت البقية فى القمامة لذا , قد وضعت قفل على هذة الخزانة لكى لا تستطيع الوصول اليها
    Pourquoi on aurait besoin d'un verrou ici quand y en a un géant dehors ? Open Subtitles لِمَ نحتاج إلى قفله وهناك قفل عملاق في الباب الخارجي ؟
    Je peux pas croire que ce gros salaud ait mis un verrou sur le frigo. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الأحمق وضع قفل علي الثلاجة
    Cette porte a un verrou électronique, alors on est bloqués tant que Fitz ne contrôle pas le système. Open Subtitles هناك قفل إلكتروني في هذا الباب لذلك حتى يقوم "فيتز" باقتحام النظام، فنحنُ عالقون
    Il avait cassé un verrou dans la chambre. Open Subtitles وجدت أنّه قد كسر قفل باب غرفة النوم
    Pardonne le côté émotionnel, mais c'est le jour dont rêve toute mère, le jour où elle voit sa seule fille poser un verrou à la porte de sa chambre pour empêcher son mari d'entrer. Open Subtitles إغفرْ لي إذا أُصبحُت عاطفيَه، لكن هذا اليومُ كُلّ أمّ تَحْلمُ به ... اليوم الذي ترى ابنتها الوحيدة تضِعْ قفل على بابِ غرفةَ النوم لإبْقاء زوجها خارجاً
    Espérons que Mme B a mis un verrou sur la boîte. Open Subtitles لنتأمل ان السيده بي وضعت قفل على العلبه
    J'ai fini par être attrapé, ce qui a poussé ma soeur à mettre un verrou à sa porte. Open Subtitles أمسكت بي في النهاية دفع هذا أختي لتركب قفلاً على بابها
    Et comme ci cela ne suffisait pas, ils ont mis un verrou à la porte du wagon. Open Subtitles وإن لم يكن ذلك سيئاً بما فيه الكفاية، فلقد وضعوا قفلاً على باب مقطورة الأمتعة
    Faut que je mette un verrou. Open Subtitles عليّ أن أشتري قفلاً لهذا الباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد