ويكيبيديا

    "un vol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رحلة
        
    • سرقة
        
    • برحلة
        
    • سطو
        
    • الرحلة
        
    • بتحليق
        
    • السرقة
        
    • التحليق
        
    • بطائرة
        
    • لرحلة
        
    • احدى رحلات
        
    • طيرانا
        
    • بسرقة
        
    • رحلةً
        
    • رحله
        
    L'ONU a organisé un vol pour acheminer des secours. UN وقد نظمت رحلة جوية لﻷمم المتحدة في مجال اﻹغاثة.
    Le vol a commencé comme un vol aller et retour autorisé d'évacuation sanitaire entre Pale et Zvornik. UN بدأت الرحلة الجويــة باعتبارها رحلة جوية لﻹجلاء الطبي، من بالي متجهــة إلى زفورنيك ثم العودة.
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire (MEDEVAC) de Posusje à Nova Bila et retour. UN بدأت الرحلة بوصفها رحلة إجلاء طبي تمت الموافقة عليها من بوسوسجي إلـى نوفابيـــلا ذهابا وإيابا.
    Tabassage, décharges électriques, immersion dans une citerne d'eau pour qu'il avoue avoir participé à un vol UN الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة
    Peut être voir un vol de bague possible à l'aéroport ? Open Subtitles يجب ان تبحث عن حدوث سرقة مشهوره في المطار؟
    Les observateurs militaires des Nations Unies basés à Tuzla ont par la suite indiqué que l'hélicoptère procédait à un vol d'essai près de Zivinice. UN وأفادت معلومات لاحقة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في توزلا بأن الطائرة العمودية كانت تقوم برحلة تجريبية قرب زيفيتش.
    Vous ne prenez pas un vol commercial, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت لن تسافر على رحلة تجارية، اليس كدلك؟
    Nous avons déjà raté un vol à cause de la réunion. Open Subtitles لقد فوّتنا رحلة واحدة سابقاً لأن الاجتماع تعارض معها.
    Il y a un vol Olympic à 1 1 h. Open Subtitles الخطوط الأولمبية لديها رحلة عند الساعة الحادية عشرة
    On retourne à New York et on prend un vol régulier. Open Subtitles أقترح أن نعود إلى نيويورك ونحجز رحلة طيران عادية.
    Mais au lieu de ça je me suis retrouvé sur un vol pour Los Angeles. Open Subtitles بطريقة ما انتهى بي الأمر على رحلة لوس انجلوس بدلا عن ذلك
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire autorisé Pale-Zvornik et retour. UN وقد بدأ هذا التحليق باعتباره رحلة وافقت عليها اﻷمم المتحدة لﻹجلاء الطبي من بالي إلى زفورنيك والعودة.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu, à la carrière de Visca, 14 passagers, pour lesquels aucune autorisation n'avait été délivrée, monter à bord d'un aéronef devant effectuer un vol spécial autorisé. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون ١٤ راكبا يستقلون دون إذن رحلة خاصة مرخصا لها في محجر فيسكا.
    L'appareil a commencé un vol autorisé sur l'itinéraire Pale-Zvornik-Pale, mais a commis une violation en atterrissant à Belgrade. UN بدأت هذه الرحلة بوصفها رحلة مصرحا بها من بالي الى زفرنك ذهابا وإيابا ولكنها شكلت انتهاكا بهبوطها في بلغراد.
    Ça m'a l'air d'être un vol fait par un novice. Open Subtitles تبدو لي من النظرة الأولية بأنها عملية سرقة
    Nous avons encore un meurtre à empêcher, mais nous pouvons ajouter un vol qualifié à notre liste de forfaits. Open Subtitles حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا، لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا.
    Vous deviez faire en sorte que cela ressemble à un vol. Open Subtitles لذلكـَ فقد جعلتَ من الأمرِ يبدو وكأنَّها عمليةُ سرقة
    La tour de contrôle de l'aérodrome de Split a confirmé que l'hélicoptère atterrissant à Split était bien un vol d'évacuation sanitaire primaire. UN وأكد مراقب مطار سبليت أن طائرة الهليكوبتر التي هبطت في سبليت كانت في الواقع نفس الطائرة التي قامت برحلة اجلاء المصابين.
    C’est le premier incident signalé de l’emploi d’une arme de combat pour un vol à main armée dans le pays depuis des années. UN وهذا هو أول حادث مسجل تُستخدم فيه أسلحة قتالية في عملية سطو مسلح في البلد منذ عدة أعوام.
    Un avion AWAC et un chasseur de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère de type Gazelle qui effectuait un vol d'essai au-dessus de Zaluzani. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز Gazelle تقوم بتحليق تجريبي فوق زالوزاني، وشاهدتها بالرادار طائرات أواكس ومقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي.
    Tu sais, quand j'ai suggéré ce plan, je ne pensais pas que ça impliquerait un vol. Open Subtitles اتعلم عندما اقترحت الفكرة لم اكن اعلم ان هذا يعني السرقة اسمعي اسمعي
    Kia m'a dit... qu'elle prendrait un vol de Zurich. Elle sera là ce soir. Open Subtitles ‎أنها ستلحق بطائرة عن طريق زيورخ وتصل الليلة
    Pendant la période couverte par le mandat, seul un vol d'évacuation a été nécessaire, d'un coût s'élevant à 10 000 dollars. UN وخلال فترة الولاية، لم تكن هناك حاجة إلا لرحلة إجلاء واحدة بلغ مجموع كلفتها ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Le vol observé était au départ un vol aller retour d'évacuation sanitaire autorisé de Pale à Zvrnik. UN بدأت الرحلة بوصفها احدى رحلات اﻹجلاء الطبي من بالي إلى زفرنيك وبالعكس.
    Je vais essayer de trouver un vol demain. Open Subtitles لذا سأحاول و أسأفر طيرانا غداً.
    :: Menacer de commettre un vol de matières nucléaires pour contraindre une personne, une organisation ou un État à faire ou à s'abstenir de faire un acte; UN :: التهديد بسرقة مواد نووية لإرغام شخص أو منظمة أو دولة على القيام أو الامتناع عن القيام بعمل من الأعمال.
    Chaque année, le jour de son anniversaire, il lui offrira un vol en biplan. Open Subtitles في جميعِ أعياد ميلادها، سيبتاعُ لها رحلةً على طائرةٍ ذات سطحين.
    Un paiement est apparu sur la carte de crédit volée de Rio, pour un vol pour Miami au départ de Norfolk dans 2h. Open Subtitles هناك مصاريف ظهرت على بطاقه ريو المسروقه من أجل رحله الى ميامى تغادر من مطار نورفولك خلال ساعتان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد