ويكيبيديا

    "un vote par appel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصويت بنداء
        
    • تصويت بنداء
        
    • بالتصويت بنداء
        
    • التصويت عليه بنداء
        
    • مشروع القرار بنداء
        
    Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي.
    Tout membre de la plateforme peut demander un vote par appel nominal. UN ويجري التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء المنبر.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    3. Le vote de chaque Etat participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné, le cas échéant, dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. UN ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    La recommandation a été adoptée par 31 voix contre 3, avec 12 abstentions à la suite d'un vote par appel nominal. UN واعتمدت التوصية تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    Comme les représentants l'ont entendu, un vote par appel nominal a été demandé. UN كما سمع الممثلون، طلب إجراء تصويت بنداء اﻷسماء.
    Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré UN القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل
    La proposition a été approuvée à la suite d'un vote par appel nominal, par 13 voix contre une, avec 3 abstentions. UN واعتمد التصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Mais toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء اﻷسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجري التصويت بنداء اﻷسماء إذا ما طلب ذلك أي طرف.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجري التصويت بنداء اﻷصوات إذا ما طلب ذلك أي طرف.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء اﻷسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. UN ويجرى التصويت بنداء اﻷسماء إذا طلب أي طرف ذلك.
    Le représentant du Sénégal a alors demandé un vote par appel nominatif sur la question. UN تصويت بنداء الأسماء على منح المنظمة غير الحكومية المركز الاستشاري.
    Le représentant de l’Indonésie fait une déclaration au cours de laquelle il demande un vote par appel nominal. UN وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت بنداء اﻷسماء.
    À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé à un vote par appel nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    La délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote par appel nominal. UN وطلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت بنداء الأسماء.
    Le Comité a décidé, suite à un vote par appel nominal, par 9 voix contre 6, avec 4 abstentions, de rejeter la motion d'ajournement du débat. UN 89 - وفي تصويت بنداء الأسماء، رفضت اللجنة طلب عدم اتخاذ أي إجراء، بتسعة أصوات مقابل ستة وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a ensuite demandé qu'il soit procédé à un vote par appel nominal, la proposition n'a pas été acceptée (six voix contre six), et six pays se sont abstenus. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة آنذاك إجراء تصويت بنداء اﻷسماء. ورفض الاقتراح ﺑ ٦ أصوات مقابل ٦ أصوات وامتناع ٦ عن التصويت.
    Les travaux ont abouti à la Déclaration universelle, qui a été adoptée par l'Assemblée à cette même date il y a 45 ans, par un vote par appel nominal de 48 voix pour, aucune voix contre et 8 abstentions. UN وأسفر العمل عن اﻹعلان العالمي الذي اعتمدته الجمعية في هذا اليوم بالضبط منذ ٤٥ عاما، بالتصويت بنداء اﻷسماء وكانت النتيجة ٤٨ مؤيدا، في حين لم يعترض أحد وامتنع ٨ أعضاء عن التصويت.
    907. Le représentant de Cuba a déclaré que, en cas de vote sur le projet de résolution, il faudrait procéder à un vote par appel nominal. UN ٩٠٧- وقال ممثل كوبا إنه ينبغي، في حالة طرح مشروع القرار للتصويت، التصويت عليه بنداء اﻷسماء.
    A la demande du représentant de la Tunisie, il a été procédé à un vote par appel nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد