ويكيبيديا

    "un vrai héros" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بطل حقيقي
        
    • بطلاً حقيقياً
        
    • البطل الحقيقي
        
    • لبطلها الحقيقى
        
    • بطل حقيقى
        
    Et qu'un vrai héros doit être prêt à tout perdre pour obtenir ce qu'il désire. Open Subtitles مع الواقع , وكل بطل حقيقي سيضحي بكل شيء لينال معظم رغباته
    La belle policière ici dit que vous êtes un vrai héros. Open Subtitles الشرطية اللطيفة هنا تقول أنك ستصبح بطل حقيقي
    Bébé... je vais signer ton piti sur le reunikyne. Voilà ce qui fait de Pootie un vrai héros. La vue d'une donzelle aux abois l'insupporte. Open Subtitles عزيزتي أترى الآن, هذا الذي يجعل بوتي تانج بطل حقيقي
    Pour être un vrai héros, tu devras sauver ta petite amie. Open Subtitles لكن لتكون بطلاً حقيقياً يجب أن تُنقذ حبيبتكَ أولاً
    Tu as été un vrai héros pour tes amis là-bas. Open Subtitles كنتَ بطلاً حقيقياً بالنسبة لأصدقائك هناك
    Une personne qui se lamente sur son passé tandis qu'une personne qui peut changer le futur est un vrai héros. Open Subtitles إن الذي يرثي الماضي فحسب شخص جبان أما الذي يستطيع أن يغيّر المستقبل، فهو البطل الحقيقي
    Gotham a besoin d'un vrai héros. Open Subtitles لا، "جوثام" تحتاج لبطلها الحقيقى...
    Bravo. T'es un vrai héros. Open Subtitles انظر، أحسنتَ صُنعاً يا صاحبي أنتَ بطل حقيقي
    Jesuisun peuàcourtdevocabulaire, mais je pense que c'est un vrai héros. Open Subtitles اعجز عن التعبير بالكلمات ولكنني اعتقد انه بطل حقيقي
    Puisque je suis revenue de l'Afrique du Sud profondément impressionnée, permettez-moi de terminer en citant un vrai héros et un homme qui défend ses principes tout en favorisant la réconciliation, à savoir M. Nelson Mandela. UN وبعد عودتي منبهرا انبهارا عميقا من جنوب أفريقيا، أود أن أختتم بالاقتباس من بطل حقيقي ورجل يتمسك بمبادئه بينما يدعو للمصالحة، السيد نلسون مانديلا.
    Mais vous n'êtes jamais en retard, tel un vrai héros. Open Subtitles أنت بطل حقيقي. إنه لمن المدهش أنك لا تتأخر أبدا!
    un vrai héros n'effraie pas les honnêtes gens. Open Subtitles إذا أنت بطل حقيقي لا تقم بإخافة الناس.
    Ouais, seulement comme le métro était rouler dans... un vrai héros. Open Subtitles بينما يتحرك القطار بإتجاهه، بطل حقيقي
    Aide-moi à devenir un héros, un vrai héros. Open Subtitles أريد مساعدتك ، أريد أن أكون بطلاً ، بطلاً حقيقياً
    Mais je dois devenir un vrai héros pour rejoindre mon père Zeus! Open Subtitles لكن إذا لم أصبح بطلاً حقيقياً لن أنضم أبداً مرة أخرى إلى أبي زيوس
    Hélas, être célèbre ne suffit pas à être... un vrai héros. Open Subtitles أخشى أن تكون مشهوراً ليست كمثل أن تكون بطلاً حقيقياً
    Supposons qu'un homme entre ici par accident sans être un vrai héros. Open Subtitles لنقل أن ثمّة رجلٌ دخل هنا من قبيل الصدفة و ليس بطلاً حقيقياً.
    Je ne nie que vous avez fait beaucoup de bien dans le passé, mais un vrai héros ne protège pas un tueur brutal. Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي لكن البطل الحقيقي لا يحمي قاتلا وحشيا
    un vrai héros a l'esprit d'équipe, il agit de manière désintéressée. Open Subtitles البطل الحقيقي هو الذي يحب اللعب الجماعي شخص يتصرف دون أنانية
    Gotham a besoin d'un vrai héros. Open Subtitles "جوثام" تحتاج لبطلها الحقيقى.
    C'est un vrai héros. Qu'il se conduise comme tel! Open Subtitles إنه بطل حقيقى عليه فقط أن يتكلم قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد