ويكيبيديا

    "une épine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شوكة
        
    Il est heureux que cette relation basée sur l'affection et la destiné commune de tous les arabes soit une épine dans le pied d'Israël. UN ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل.
    Les tragédies de la Somalie, de la Sierra Leone et du Libéria restent une épine dans la chair et un affront à la conscience de la communauté internationale. UN فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره.
    Le conflit du Kosovo reste une épine pour l'Europe. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    Je suis sûr que tu connais l'histoire du lion avec une épine dans la patte. Open Subtitles أوقن أنّك تعرفين قصّة الأسد الذي أصابت قدمه شوكة.
    Et un chiot avec une épine dans la patte. Open Subtitles وبعدها أنقذتُ أيضاً جرو صغير كانت شوكة صغيرة في قدمه ذات مرة.
    Bon, alors dans notre version, le loup est agressif parce qu'il a une épine dans la patte et le chasseur lui retirera et laissera repartir M. le Loup Open Subtitles إذاً في نسختنا نحن، الذئب عنيف لوجود شوكة في كفه و الصياد سينتزعها و يرسل الذئب في طريقه
    Une fois encore, Climate Camp a attiré l'attention de tout le pays et inspiré une nouvelle génération de hors-la-loi, déterminée à planter une épine dans le pied des capitalistes. Open Subtitles مرة أخرى، مخيم المناخ قد جذب انتباه الامة والهم جيلا جديدا من الخارجين عن القانون، مصمم على ان يكون شوكة في خاصرة الراسمالسيين.
    Je porte le chapeau blanc, et toi, Olivia Carolyn Pope, tu es une épine dans mon cul. Open Subtitles وأنتِ يا أوليفيا كارولين بوب؟ أنتِ شوكة في حلقي
    C'est une épine dans ton pied, c'est un furoncle sur ma fesse. Open Subtitles أنت, فأنت تظن بأنه شوكة من ناحيتكم بينما هو خنجر في جسدي
    Quand j'extrais une épine, la douleur migre-t-elle forcément ? Open Subtitles مثلا ، عندما أخرج شوكة من يد شخص ما هل هذا الألم يذهب الى مكان آخر ؟
    Le monde sait que, depuis 46 ans, Cuba est une épine au pied pour la seule superpuissance mondiale, les États-Unis, qui, à la moindre irritation, n'hésitent pas à recourir à la désinformation, au chantage et aux pressions. UN إن العالم يدرك أن كوبا ظلت شوكة بجنب القوة العظمى الوحيدة في العالم خلال الست والأربعين سنة الماضية، وهي الولايات المتحدة، وهي عندما تغضب تطلق حملة ضغوط التضليل الإعلامي والابتزاز.
    J'ai juste pris une épine. Open Subtitles أنا فقط حصلت على واقعة على شوكة.
    Avec une épine de rosier dehors. Open Subtitles كانت شوكة من شجيرة الأزهار بالخارج
    et je savais que ça vous planterait une épine dans le pied. Open Subtitles وكنت اعلم بأنه سيكون شوكة في مخلبك * * استعارة
    Elle contient une épine de la couronne du Christ. Open Subtitles يقال بأنه يحتوي على شوكة من تاج المسيح
    J'étais l'héritier présomptif. Boyd n'a jamais été rien d'autre qu'une épine dans le gros cul de son daron. Open Subtitles -لقد كنت القريب الوارث و " بويد " لم يكن سوى شوكة ًفي خاصرة إبيه
    Boyd n'a jamais été rien d'autre qu'une épine dans le gros cul de Papa. Open Subtitles وهو لم يكن سوى شوكة في خاصرة أبي
    Je viens de t'enlever une épine de la patte. Open Subtitles هل لي أن أذكرك بأنني ازلت شوكة من يدك ؟
    Vous êtes au courant que j'ai une épine dans le pied ? Open Subtitles و هل أنت مدرك أن لدى شوكة فى جانبى؟
    Je suis content que tu ne sois pas né de ce côté de la Manche, Thomas, tu es une épine dans mon côté. Open Subtitles إنني مسرور أنك لم تولد بهذه الضفة من القناة يا (توماس)، وإلا كنت ستصبح شوكة بخاصرتي أنا أيضًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد