ويكيبيديا

    "une étude pilote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دراسة تجريبية
        
    • دراسة رائدة
        
    • دراسة نموذجية
        
    • دراسة استرشادية
        
    • دراسة استقصائية تجريبية
        
    • بدراسة تجريبية
        
    • بدراسة رائدة
        
    • ودراسة تجريبية
        
    • دراسة استطلاعية
        
    • استقصاء تجريبي
        
    L'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a entrepris, en collaboration avec le Gouvernement ougandais, une étude pilote de caractère pratique sur la réinsertion des prisonniers. UN بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء.
    une étude pilote sur la culture de la sécurité du patient est menée dans les hôpitaux. UN تُنفّذ حالياً في مستشفيات ليتوانيا دراسة تجريبية عن ثقافة سلامة المريض.
    S'agissant du transfert de technologies, le Mécanisme mondial a communiqué au secrétariat le cahier des charges d'une étude pilote pour l'Afrique du Nord et de l'Ouest. UN فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا، أطلعت الآلية العالمية الأمانة على نطاق التفويض لإجراء دراسة رائدة خاصة بشمال وغرب أفريقيا.
    une étude pilote est en cours qui permettra de déterminer l'étendue et la nature des violences au sein de la famille en Israël. UN وتجري حاليا دراسة رائدة لتحديد مدى وطبيعة العنف العائلي في إسرائيل.
    Au cours de cet entretien, le Directeur général a déclaré que l'Office des forêts entreprenait une étude pilote sur le carbone dans un territoire de 400 000 hectares dans le comté de River Cess. UN وخلاله، ذكر مدير الإدارة أن الهيئة بصدد إجراء دراسة نموذجية للكربون على مساحة 000 400 هكتار في مقاطعة ريفر سيس.
    Les membres du Conseil ont décidé d'entreprendre une étude pilote dans le cadre du budget de l'administration centrale. UN وقد وافق أعضاء المجلس على إجراء دراسة تجريبية في إطار ميزانية الإدارة المركزية.
    une étude pilote a été effectuée sur l’établissement de quelques indicateurs du développement humain en Afrique de l’Ouest sur la base des systèmes d’information géographique. UN وقد أجريت مؤخرا دراسة تجريبية عن وضع مؤشرات منتقاة للتنمية البشرية في غرب أفريقيا، استنادا إلى نظم المعلومات الجغرافية.
    Par ailleurs, une étude pilote sur la distribution de moustiquaires venait d'être lancée dans deux pays. UN وأضاف أنه قد بدأ في بلدين إجراء دراسة تجريبية لتقييم مدى توافر الناموسيات.
    La possibilité de réaliser une étude pilote pour déterminer la faisabilité d'un rapport unique est aussi à l'examen. UN ويجري النظر أيضاً في إمكانية إجراء دراسة تجريبية للبت في جدوى تقديم تقرير موحد.
    Cinq organisations se sont portées volontaires pour participer à une étude pilote sur les nouveaux modèles du système de rémunération et les résultats obtenus à ce jour sont encourageants. UN وقد تطوعت خمس منظمات للاشتراك في دراسة تجريبية لاختبار النُهج الجديدة وكانت النتائج مشجعة حتى الآن.
    En 2004, le FNS a fait réaliser une étude pilote sur le thème du sexe comme facteur d'inégalité des chances dans l'obtention de subsides d'encouragement du Fonds national. UN وفي عام 2004 تم تنفيذ دراسة رائدة لحساب الصندوق الوطني السويسري حول موضوع الجنسين كعامل لعدم تكافؤ الفرص في الحصول على المِنح المالية التشجيعية من الصندوق الوطني.
    une étude pilote sur ce problème s'achèvera sous peu au Pakistan en concertation avec le PNUD, la Banque mondiale et la Communauté économique européenne. UN وتوشك دراسة رائدة عن هذه القضية على الاكتمال في باكستان، وقد أجريت بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    9. La Commission a mené une étude pilote sur le viol et a notamment envoyé une mission d'enquête à Sarajevo du 29 juin au 9 juillet 1993. UN ٩ - وأجرت اللجنة دراسة رائدة عن الاغتصاب شملت إيفاد بعثة تحقيق الى سراييفو خلال الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه الى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Depuis 1998, la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées travaille sur une étude pilote de la vulnérabilité écologique. UN ١ - منذ عام ١٩٩٨، تضطلع لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ بإعداد دراسة رائدة عن الضعف البيئي.
    Il s'agit d'une étude pilote, qui se bornera à examiner les aspects concernant le regroupement familial et fera des propositions concrètes pour d'autres enquêtes. UN وهي دراسة نموذجية ستقتصر على النظر في الجوانب المتعلقة بلم شمل اﻷسر وتقديم اقتراحات واقعية ﻹجراء استقصاءات إضافية.
    Ces séminaires devraient permettre de recueillir des informations, d'établir une étude pilote sur la situation actuelle en République de Macédoine et de mettre en place une base de données sur les sévices sexuels. UN ومن شأن تلك الحلقات الدراسية أن تتيح جمع المعلومات، وإعداد دراسة نموذجية عن الوضع الحالي في جمهورية مقدونيا، وإرساء قاعدة بيانات ﻷفعال الاعتداء الجنسي.
    Le PBRN a donc entrepris en 1994 une étude pilote pour donner une image documentée de la violence familiale parmi les migrantes ouvrières agricoles. UN وفي عام ٤٩٩١، أجرت شبكة البحوث المعتمدة على الممارسة دراسة نموذجية لتوثيق العنف العائلي بين العاملات الزراعيات المهاجرات.
    Toutefois, dans une étude pilote effectuée dans le cadre des statistiques structurelles sur les entreprises, la plupart des participants ont réussi à recueillir des données sur la base du propriétaire effectif ultime. UN ومع هذا ففي دراسة استرشادية أجريت في إطار الإحصاءات الهيكلية للأعمال التجارية أحرز نجاح في جمع البيانات على أساس المالك النفعي المطلق لدى معظم المشاركين.
    une étude pilote et l'étude principale ont été menées au deuxième semestre 2012, et les résultats ont été analysés au premier semestre 2013. UN وأجريت دراسة استقصائية تجريبية والدراسة الاستقصائية الكاملة في النصف الثاني من عام 2012 وخضعت النتائج للتحليل في النصف الأول من عام 2013.
    une étude pilote de deux ans sur la manière d'atteindre les collectivités rurales (Reaching Out to Our Rural Community) sera réalisée par l'université du troisième âge. UN 246 - سوف تضطلع جامعة العمر الثالث بدراسة تجريبية مدتها سنتان بعنوان " مديد العون للمجتمعات الريفية " .
    Parmi les progrès réalisés à ce jour, il convient de citer l'adoption, par un petit nombre d'organisations volontaires, d'une norme de classement des emplois modernisée et rationalisée ainsi qu'une étude pilote portant sur l'élargissement des fourchettes et sur l'application d'un système de rémunération en fonction des résultats. UN وقد شمل التقدم المحرز حتى الآن وضع معيار مبسّط ومحدّث لتصنيف الوظائف، والقيام بدراسة رائدة عن مفهوم توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء في عدد صغير من المنظمات الطوعية.
    À ce jour, les réalisations comprennent l'introduction de normes de classement rationalisées et modernisées pour les emplois de la catégorie des administrateurs et une étude pilote sur les fourchettes élargies et un système de rémunération aux résultats, en cours dans un petit nombre d'organisations qui se sont portées volontaires. UN وقد شمل التقدم المحرز حتى الآن إدخال معيار منسق ومحدّث لتصنيف وظائف الفئة الفنية، ودراسة تجريبية عن إدماج الرتب والأجر المتعلق بالأداء في عدد صغير من المنظمات المتطوعة.
    une étude pilote a été conduite au sujet d'une révision prochaine de la réglementation relative à la construction. Cette révision n'a pas encore été engagée. UN 399- ورغم عدم صدور الترخيص حتى الآن، فقد بدئ في إجراء دراسة استطلاعية لتنقيح وشيك للوائح البناء.
    une étude pilote, puis une étude pleine et entière, ont été menées pendant le deuxième semestre de 2012, dont les résultats deviendront disponibles en 2013. UN وأجري استقصاء تجريبي والاستقصاء الكامل في النصف الثاني من عام 2012 وستتاح نتائج الاستقصاءين في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد