ويكيبيديا

    "une aide pratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة العملية
        
    • مساعدة عملية
        
    • بمساعدة عملية
        
    • توفير أداة عملية
        
    • والمساعدة العملية
        
    Enfin, une meilleure coordination entre les acteurs susceptibles d'apporter une aide pratique et d'urgence à ceux qui avaient été la cible de représailles pouvait permettre une réaction plus globale. UN وفي الختام، من شأن تعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة الذين يمكنهم تقديم المساعدة العملية والطارئة إلى من كانوا مستهدفين بالأعمال الانتقامية أن يسمح بالمزيد من الرد الشامل.
    Le Bureau fournit une aide pratique, judiciaire et psychologique. UN ويقدم المكتب المساعدة العملية والقانونية والنفسية.
    Cela s'applique également en ce qui concerne les témoins, l'aide financière et matérielle à fournir et, pas moins important, l'apport d'une aide pratique dans l'application des peines. UN وينطبق ذلك أيضاً على الشهود، وتقديم الدعم المالي والمادي وتوفير المساعدة العملية في إنفاذ الأحكام.
    L'International Buddhist Relief Organisation offre une aide pratique, financière et directe à tous les êtres humains partout dans le monde. UN تقدم المنظمة الدولية البوذية للإغاثة مساعدة عملية ومالية ومباشرة لجميع الكائنات الحية أينما كانت في العالم.
    Au lieu de recourir à des résolutions qui montrent du doigt tel ou tel pays afin d'appliquer des pressions sur lui, la communauté internationale devrait apporter à l'Iran une aide pratique et constructive. UN وكان الأولى بالمجتمع الدولي تزويدها بمساعدة عملية وبناءة، بدلا من اللجوء إلى هذه القرارات لاستخدامها وسيلة للضغط عليها.
    La solution passe par un renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes, en particulier le HCR, de façon à ce que les États puissent tirer des leçons de l’expérience internationale, reçoivent une aide pratique et des ressources financières complémentaires. UN ويتمثل الحل في تحقيق مزيد من التعاون مع المنظمات الدولية المعنية، ولا سيما المفوضية، حتى يمكن للدول أن تتعلم من الخبرات الدولية وأن تتلقى المساعدة العملية وتضمن الحصول على موارد مالية إضافية.
    L'AIEA est le dépositaire des conventions et normes internationales en matière de sécurité à cet égard, et offre aux États Membres une aide pratique pour les appliquer, en particulier par le canal de ses missions collégiales d'examen. UN إن الوكالة الدولية هي أمينة اتفاقيات ومعايير السلامة الدولية ذات الصلة، وهي تقدم للدول الأعضاء المساعدة العملية في تنفيذها، بوسائل منها بعثات استعراض الأقران التي توفدها.
    L'AIEA est le dépositaire des conventions et normes internationales en matière de sécurité à cet égard, et offre aux États Membres une aide pratique pour les appliquer, en particulier par le canal de ses missions collégiales d'examen. UN إن الوكالة الدولية هي أمينة اتفاقيات ومعايير السلامة الدولية ذات الصلة، وهي تقدم للدول الأعضاء المساعدة العملية في تنفيذها، بوسائل منها بعثات استعراض الأقران التي توفدها.
    Ils mettent en œuvre des programmes de réinsertion au cours desquels les victimes de la traite suivent des formations, bénéficient d'un accompagnement individuel pour retrouver du travail et reçoivent une aide pratique pour résoudre les problèmes de logement et les difficultés matérielles. UN ومن المقرر أن تنظم برامج إعادة الإدماج دورات تدريبية، وتنفذ أنشطة فردية، بهدف تأمين فرص العمل لاحقا لضحايا الاتجار بالبشر، وتقديم المساعدة العملية لهم في معالجة مسائل السكن والممتلكات.
    L'utilité de ce mécanisme serait d'offrir à la communauté internationale un partenaire par le truchement duquel elle pourrait apporter une aide pratique et financière. UN وستعمل مثل هذه الآلية كشريك مفيد للمجتمع الدولي وتمكنه من دعم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج من خلال تقديم المساعدة العملية والتمويل.
    Elles ont fait observer qu'une aide pratique et apportée en temps voulu aux États tiers touchés par l'application de sanctions contribuerait à un régime de sanctions globalement efficace. UN وأشارت إلى أن تقديم المساعدة العملية وفي حينها إلى الدول الثالثة المتضررة نتيجة تطبيق الجزاءات سيسهم في نظام جزاءات شامل وفعال ككل.
    Les programmes de réinsertion prévoient des activités de formation, des consultations individuelles aux fins de l'emploi de ces victimes et l'octroi d'une aide pratique dans la solution de leurs problèmes de logement et des questions matérielles. UN وتتضمن برامج إعادة التأهيل عقد الدورات التدريبية والعمل مع فرادى الضحايا بهدف إلحاقهم بالمجال، فضلا عن تقديم المساعدة العملية في حل المشاكل التي يواجهونها في الحصول على السكن والممتلكات.
    Le Centre coordonne les activités et apporte une aide pratique et méthodologique aux centres culturels nationaux, participant ainsi activement à la satisfaction des besoins des représentants des différents nations et groupes ethniques vivant dans le pays. UN ويقوم المركز بتنسيق الأنشطة ويقدم المساعدة العملية والتعليمية إلى المراكز الثقافية القومية، وبذلك يشارك بنشاط في تلبية احتياجات ممثلي مختلف القوميات والشعوب التي تعيش في البلد.
    :: La fourniture d'une aide pratique aux victimes de la traite, de la violence familiale et aux femmes vivant dans des conditions précaires. UN - تقديم المساعدة العملية إلى ضحايا الاتجار والعنف المنزلي وإلى نساء يجدن أنفسهن في حالة صعبة.
    Ce Centre coordonne l'activité des centres culturels ethniques et leur fournit une aide pratique et technique, contribuant ainsi à répondre aux aspirations culturelles des membres des diverses nationalités et ethnies vivant dans le pays. UN ويقوم المركز بتنسيق الأنشطة ويقدم المساعدة العملية والتعليمية إلى المراكز الثقافية القومية، وبذلك يشارك بنشاط في تلبية احتياجات ممثلي مختلف القوميات والشعوب التي تعيش في البلاد.
    une aide pratique a été dispensée pour l'élaboration de l'Aide-mémoire sur le régime de commerce extérieur et d'autres documents relatifs à l'accession. UN وقُدّمت مساعدة عملية لأجل إعداد مذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بعملية الانضمام.
    La Fondation pour la santé publique et le tabagisme fournit des informations et une aide pratique pour aider les fumeurs à abandonner la cigarette. UN وتوفر مؤسسة الصحة العامة والتدخين معلومات وتقدم مساعدة عملية لترك التدخين.
    Le mécanisme est à même d'offrir une aide pratique pour combler ce fossé grâce à des partenariats avec les principaux réseaux nationaux pour la recherche et l'éducation. UN 54 - بإمكان الآلية أن تقدم مساعدة عملية لسد هذه الفجوة من خلال إقامة الشراكات مع شبكات البحث والتعليم الوطنية الرئيسية.
    Rappelant la résolution 46/152 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1991, par laquelle celle-ci a décidé que le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale servirait à fournir aux États une aide pratique pour atteindre les objectifs que sont la prévention du crime et l’amélioration de la lutte contre la criminalité, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن يكرس برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية جهوده لتزويد الدول بمساعدة عملية من أجل تحقيق هدفي منع الجريمة وتحسين وسائل التصدي لها،
    Rappelant la résolution 46/152 du 18 décembre 1991 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a décidé que le programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale servirait à fournir aux États une aide pratique pour atteindre les objectifs que sont la prévention du crime sur le plan national et transnational et l'amélioration de la lutte contre la criminalité, UN إذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن يكرس برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لتزويد الدول بمساعدة عملية من أجل تحقيق هدفي منع الجريمة وتحسين وسائل التصدي لها،
    Elle sera une aide pratique pour tous ceux qui s'occupent de la lutte antiterroriste et de la défense des droits de l'homme. UN وسيتمثل الهدف منها في توفير أداة عملية للممارسين الذين يتعاملون مع مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Ces programmes offrent une éducation et une aide pratique aux femmes dans le besoin et proposent des alternatives positives à l'avortement. UN وتقدم هذه البرامج التعليم والمساعدة العملية للنساء المعوزات، وتعرض بدائل إيجابية للإجهاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد