Plus que jamais, la création d'une alliance mondiale pour protéger la vie sur Terre est nécessaire. | UN | ومن اللازم، أكثر من أي وقت مضى، إنشاء تحالف عالمي لحماية الحياة على الأرض. |
Pour assurer de manière intégrée le suivi de la Conférence de Vienne, il faut créer une alliance mondiale pour les droits de l'homme rassemblant l'ensemble des parties prenantes. | UN | إن المتابعة المتكاملة لمؤتمر فيينا تتطلب إنشاء تحالف عالمي لحقوق الإنسان يضم جميع الأطراف الفاعلة. |
Son principal objectif devait être de réaliser une alliance mondiale en faveur du développement, afin d'assurer une meilleure gouvernance de la mondialisation pour le bénéfice de tous. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي لهذا الحدث في تشكيل تحالف عالمي من أجل التنمية، يكفل إدارة أفضل للعولمة بما يعود على الجميع بالفائدة. |
Il recommande la formation d'une alliance mondiale pour l'élimination de l'extrême pauvreté et l'élaboration d'une stratégie universelle à cette fin. | UN | وهي تدعو إلى إنشاء تحالف عالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع ووضع استراتيجية عالمية لتحقيق ذلك الغرض. |
La plus grande partie du texte est consacrée à la déclaration sur un programme de développement dont la réalisation nécessite une alliance mondiale. | UN | ومعظم النص بيان لخطة إنمائية، يقتضي تنفيذها تحالفا عالميا. |
A. une alliance mondiale pour lutter contre l'extrême pauvreté | UN | ألف - تحالف عالمي من أجل مكافحة الفقر المدقع |
Il a souligné que son objectif serait de continuer de s'employer à nouer une alliance mondiale contre la pauvreté. | UN | وأكد أن هدفه أثناء وجوده في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو مواصلة العمل على إقامة تحالف عالمي ضد الفقر. |
Les attaques terroristes ont changé notre perception du monde et exigent la consolidation d'une alliance mondiale contre ce fléau, avec l'Organisation des Nations Unies pour chef de file. | UN | لقد غيرت الأعمال الإرهابية نظرتنا إلى العالم، وهي تتطلب إرساء تحالف عالمي ضد تلك الآفة، على أن تقوده الأمم المتحدة. |
Son principal objectif devait être de réaliser une alliance mondiale en faveur du développement, afin d'assurer une meilleure gouvernance de la mondialisation pour le bénéfice de tous. | UN | والهدف الرئيسي لهذا الحدث ينبغي أن يتمثل في تشكيل تحالف عالمي من أجل التنمية، يكفل إدارة أفضل للعولمة بما يعود على الجميع بالفائدة. |
C'est pourquoi la recommandation de la Commission préconisant la constitution d'une alliance mondiale appelée à mener une action concertée visant à éliminer la pauvreté est la bienvenue. | UN | ولهذا السبب، فإننا نرحب بتوصية اللجنة القاضية بتشكيل تحالف عالمي للعمل معاً من أجل القضاء على الفقر. |
Le rapport global de l'OIT intitulé < < une alliance mondiale contre le travail forcé > > a été présenté. | UN | كما قُدّم التقرير العالمي لمنظمة العمل الدولية المعنون A Global Alliance Against Forced Labour تحالف عالمي ضد السخرة. |
Les participants à cette réunion se sont mis d'accord sur les cinq prochaines étapes de la création d'une alliance mondiale pour l'emploi des jeunes. | UN | وجرى التوصل، في ذلك الاجتماع، إلى اتفاق حول الخطوات الخمس التالية من أجل بناء تحالف عالمي لتشغيل الشباب. |
C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies est l'instance tout indiquée pour commencer à former une alliance mondiale afin de faire face à ces menaces. | UN | واﻷمم المتحدة، هي المكان الذي يتعين أن يبدأ فيه تكوين تحالف عالمي للتغلب على تلك التهديدات. |
Il a souligné que son objectif serait de continuer de s'employer à nouer une alliance mondiale contre la pauvreté. | UN | وأكد أن هدفه أثناء وجوده في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو مواصلة العمل على إقامة تحالف عالمي ضد الفقر. |
Une délégation a décrit une nouvelle campagne publique lancée par son gouvernement pour promouvoir une alliance mondiale en faveur des femmes des pays les plus démunis. | UN | ووصف أحد الوفود حملة جديدة قامت بها حكومة بلده لإقامة تحالف عالمي للاتصال بالنساء في أفقر البلدان. |
Comme cela avait été convenu au Sommet du Millénaire, il faut promouvoir une alliance mondiale pour le développement. | UN | ووفقا لما اتفق عليه في مؤتمر قمة الألفية، يجب أن نشجع على تكوين تحالف عالمي من أجل التنمية. |
L'objectif 8 du Millénaire pour le développement, qui est le plus important dans la conjoncture actuelle, demande la constitution d'une alliance mondiale pour le développement. | UN | الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الهدف الأهم في الظروف الراهنة، يقضي بتكوين تحالف عالمي في سبيل التنمية. |
Il est nécessaire, comme convenu lors du Sommet du Millénaire, d'encourager une alliance mondiale pour le développement. | UN | وكما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة، هناك حاجة لتشكيل تحالف عالمي للتنمية. |
Il est de l'intérêt commun des peuples que nous représentons que nous nous liguions au sein d'une alliance mondiale contre la pauvreté, la faim, la maladie, l'ignorance et le dénuement. | UN | فمن المصلحة العامة للشعوب التي نمثلها أن نصــوغ تحالفا عالميا ضد الفقر والجــوع والمرض والجهــل والحرمان. |
Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme. | UN | إن المصلحة الخاصة والعمل الانفرادي لا يوفران أساساً قوياً لتحالف عالمي لمكافحة الإرهاب. |
Néanmoins, elle invite instamment les gouvernements du monde entier à participer à l'édification d'une alliance mondiale contre l'exploitation sexuelle des enfants en ligne. | UN | ومع ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يحث الحكومات في جميع أنحاء العالم على المشاركة في بناء ائتلاف عالمي ضد الاستغلال الجنسي للأطفال عبر الإنترنت. |
L'objectif est de stabiliser la situation politique mondiale et susciter une alliance mondiale pour le développement et la justice sociale. | UN | ويتعين علينا تهدئة الوضع السياسي العالمي وصياغة تحالف دولي من أجل التنمية والعدالة الاجتماعية. |