Il faut une analyse statistique complexe et une théorie graphique. | Open Subtitles | لأنه سيتطلب تحليل إحصائي معقد ونظرية رسم بياني |
Introduire une base de données et effectuer une analyse statistique des activités exécutées; | UN | :: تطبيق قاعدة بيانات وإجراء تحليل إحصائي لما يجري من أعمال؛ |
Le prochain rapport doit contenir une analyse statistique détaillée de l'impact du plan de l'égalité dans les différents secteurs où il a été appliqué. | UN | وأشارت إلى أن التقرير التالي يجب أن يتضمن تحليلا إحصائيا مفصلا لأثر خطة تحقيق المساواة على مختلف القطاعات التي طُبقت فيها. |
En 1966, il a travaillé à la Boston Edison Company, aux États-Unis, où il a réalisé une analyse statistique de l'évolution économique de la société par rapport à celle de l'économie des États-Unis. | UN | وفي عام 1966، عمل مع شركة بوسطن إديسون في الولايات المتحدة الأمريكية وأصدر تحليلا إحصائيا تقليديا عن التقدم الاقتصادي لشركة بوسطن إديسون مقارنا بتقدم اقتصاد الولايات المتحدة. |
une analyse statistique montre que le passage des élèves en classe supérieure s'est amélioré durant les cinq dernières années à tous les niveaux de l'école secondaire. | UN | ويتضح من التحليل الإحصائي أن الحركة الصاعدة للتلاميذ قد ازدادت على مدى السنوات الخمس الماضية على كافة مستويات التعليم الثانوي. |
Un rapport comprenant une analyse statistique complète du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2008 figure dans le document A/65/79-E/2010/76. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/65/79-E/2010/76 تقرير يتضمن تحليلاً إحصائياً شاملاً لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Documentation : une analyse statistique de l'utilisation prévue et effective des ressources affectées aux services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes dans les quatre centres de conférence sera communiquée au Comité en tant que complément d'information. | UN | الوثائق: ستتاح للجنة، كمعلومات تكميلية، البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المقرر والفعلي لموارد خدمة المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة. |
Les données font encore défaut pour une analyse statistique approfondie des répercussions de la crise asiatique sur les marchés de certains produits. | UN | لم تتوفر البيانات بعد ﻹجراء تحليل احصائي ذي مغزى لتأثير اﻷزمة اﻵسيوية على أسواق سلع أساسية محددة. |
Il est donc possible d'effectuer une analyse statistique portant spécifiquement sur les femmes victimes de tels actes. | UN | ومن الممكن إجراء تحليل إحصائي مستقل للنساء اللائي وقعن ضحايا الجرائم. |
À cet égard, soulignons qu'une analyse statistique significative et fiable de la tendance actuelle en matière d'accidents du travail devrait porter sur une période de comparaison plus longue que les deux années précédentes. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على ضرورة إجراء تحليل إحصائي تفصيلي يعتد به للاتجاهات الحالية فيما يتعلق بالحوادث في مكان العمل على مدى فترة زمنية أطول من السنتين الماضيتين. |
De surcroît, une analyse statistique fondée sur des données historiques a été menée, afin de trouver des indications quantitatives pour la probabilité que l'OMM subisse un déficit de trésorerie. | UN | وفضلاً عن هذا، أجرى تحليل إحصائي قائم على بيانات تاريخية لإيجاد مؤشر تقديري لاحتمال تعرض المنظمة لنقص نقدي. |
La première partie de l'étude contient une analyse statistique des vues des États Membres et un examen plus détaillé des différentes conceptions du traité et de ce qu'elles impliquent. | UN | ويشتمل الجزء الأول من الدراسة على تحليل إحصائي للآراء المقدمة من الدول الأعضاء، واستطلاع أكثر تفصيلا للنهج المختلفة بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة، والآثار المترتبة على هذه النهج. |
22. Afin de repérer d'éventuelles anomalies dans les données d'inventaire, le secrétariat leur a fait subir une analyse statistique préliminaire. | UN | 22- وأجري تحليل إحصائي أولي لبيانات قوائم الجرد المقدمة للكشف عن أوجه الشذوذ المحتملة في البيانات. |
En 1966, il a travaillé à la Boston Edison Company aux États-Unis d'Amérique et a établi une analyse statistique de l'évolution économique de la société par rapport à l'économie américaine sur une période de 11 ans (1955-1965). | UN | وفي عام 1966، عمل مع شركة بوستون إديسون، في الولايات المتحدة وأصدر لحسابها تحليلا إحصائيا تقليديا عن التقدم الاقتصادي للولايات المتحدة في السنوات الإحدى عشرة الممتدة من عام 1955 إلى عام 1965. |
L'indice de l'administration publique électronique est le fruit d'une analyse statistique des infrastructures de télécommunication, du capital humain, de l'accès à l'information et du décalage entre les milieux urbain et rural. | UN | ويتضمن مؤشر الحكومة الإلكترونية تحليلا إحصائيا للهياكل الأساسية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ورأس المال البشري، والوصول إلى المعلومات، والهوة بين المناطق الحضرية والريفية. |
Le Bureau a également procédé à une analyse statistique de l'évolution des audits, a examiné la gestion des projets exécutés par le FNUAP au siège et la présentation des rapports d'audit de projet. | UN | كما أجرى المكتب أيضا تحليلا إحصائيا لاتجاهات مراجعة الحسابات واستعرض إدارة المشاريع التي كان الصندوق مسؤولا عن تنفيذها في المقر وتقديم تقارير لمراجعة حسابات المشاريع. |
La protection des marais d'eau douce de la région, de ses sources et de ses lagons côtiers a été améliorée par une analyse statistique des indicateurs environnementaux permettant de sensibiliser l'opinion aux questions environnementales et d'aider à la prise de décisions. | UN | وقد تعززت حماية الأراضي الرطبة ذات المياه العذبة والينابيع والبحيرات الشاطئية بفضل التحليل الإحصائي للمؤشرات البيئية من أجل التوعية بالمسائل البيئية وللمساعدة في عملية اتخاذ القرار. |
Le présent rapport donne une analyse statistique détaillée du financement des activités opérationnelles de développement, et notamment dans les domaines humanitaire, environnemental et de la consolidation de la paix. | UN | 119 - ويوفر هذا التقرير تحليلاً إحصائياً شاملاً لتمويل الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، بما في ذلك المجالات الإنسانية والبيئية ومجالات بناء السلام. |
Documentation : une analyse statistique de l'utilisation prévue et effective des services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes dans les quatre centres de conférence sera communiquée au Comité comme complément d'information. | UN | الوثائق: ستتاح للجنة، كمعلومات تكميلية، البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المقرر والفعلي لموارد خدمات المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة. |
Les informations qu'ils lui ont communiquées présentent un intérêt certain, même si elles ne se prêtent pas à une analyse statistique ou quantitative. | UN | ووفرت الردود قدرا كبيرا من المعلومات القيمة، ولو أنها لم تكن قابلة للتحويل إلى تحليل احصائي أو نوعي. |
Pour cela, une analyse statistique fondée sur des données empiriques devrait être menée et des mécanismes participatifs devraient être mis en place pour que les enfants, les jeunes et les adultes puissent donner leur avis et contribuer ainsi au suivi des normes applicables aux services. | UN | وينبغي الاسترشاد في ذلك بتحليل إحصائي قائم على أساس التجربة، وبآليات تشاركية تتيح للأطفال والشباب والكبار الإدلاء بتعقيبات والمساهمة في رصد التقيد بمعايير الخدمات. |
187. La répartition équitable du pouvoir et des responsabilités à tous les niveaux est du ressort des gouvernements et d'autres acteurs qui doivent établir une analyse statistique des sexospécificités et intégrer la problématique hommes-femmes dans l'élaboration des politiques et l'exécution des programmes. | UN | ١٨٧ - ويتوقف التوزيع المنصف للسلطة وصنع القرار، على كافة المستويات، على الحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى التي تقوم بتحليل البيانات الاحصائية المتعلقة بالجنسين وبإدخال منظور يراعي الفروق بين الجنسين في التيار العام لعملية وضع السياسات وتنفيذ البرامج. |
Le PNUD publie des rapports annuels sur les conclusions des évaluations et sur l'exécution des évaluations obligatoires et il publie également un rapport biennal contenant une analyse statistique des résultats des évaluations. | UN | ويصدر البرنامج اﻹنمائي تقارير سنوية عن نتائج التقييم وعن التقيد بالتقييمات اﻹلزامية، ويصدر أيضا تقريرا كل سنتين يضم تحليلا احصائيا لبيانات التقييم. |
Toutes les visites d'évaluation horizontale ont fait l'objet d'une analyse statistique en 2008. | UN | وأعدت تحليلات إحصائية لجميع زيارات استعراض الأقران لعام 2008. |
une analyse statistique du rang de priorité des observations des auditeurs a révélé des insuffisances majeures au niveau de l'administration en général pour 26 % des bureaux de pays et des problèmes de programmation pour 22 % d'entre eux. | UN | وكشفت دراسة إحصائية لمدى خطورة() الملاحظات الناشئة عن مراجعة الحسابات أن 26 في المائة من المكاتب القطرية ضعيفة للغاية في مجال الإدارة العامة وأن 22 في المائة منها ضعيفة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرامج. |
a) D'entreprendre une étude approfondie et une analyse statistique sur les causes et l'ampleur du phénomène des enfants des rues au Nigéria; | UN | (أ) الاضطلاع بدراسة وتحليل إحصائي مُعمَّقين حول أسباب ونطاق ظاهرة أطفال الشوارع في نيجيريا؛ |