Afin de s'acquitter de cette tâche, il dispose d'un bureau à Moscou et d'une antenne à Nazran, en Ingouchie. | UN | وله مكتب في موسكو لهذا الغرض وكذلك مكتب فرعي في نازران بإنغوشتيا. |
Le Service international pour les droits de l'homme est une organisation non gouvernementale ayant son siège à Genève et une antenne à New York. | UN | الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك. |
Il est également question de créer une antenne à Kamakwie, dans la province du Nord. | UN | والتخطيط جار أيضا لفتح مكتب فرعي في كاماكوي في المقاطعة الشمالية. |
Elle a son siège à Lisbonne et une antenne à Porto. | UN | ويقع مكتبها الرئيسي في لشبونة، ولها فرع في أوبورتو. |
Kongsberg Satellite Services exploite les stations de réception de Svalbard, Tromsø et Grimstad, ainsi qu'une antenne à la station de Troll dans l'Antarctique. | UN | وتُشغِّل مؤسسة كونغسبرغ للخدمات الساتلية محطات ساتلية في كل من سفالبارد وترومسو وغريمستاد، إلى جانب هوائي على محطة ترول في أنتاركتيكا. |
La Section d'aide aux victimes et aux témoins a son siège à Arusha, avec une antenne à Kigali. | UN | ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي. |
En effet, si la Caisse possédait d'importants avoirs, elle n'opérait pratiquement qu'à partir de New York, avec une antenne à Genève. | UN | ومع أن أصول الصندوق قد تكون كثيرة، فإن قاعدته العملية تقتصر أساسا على نيويورك، مع مكتب فرعي في جنيف. |
La proposition d'établissement d'une antenne à Zalingei, par exemple, est incongrue dans la mesure où elle ne tient pas compte de la division du Darfour en trois États. | UN | فالاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب فرعي في زالنجي مثلا غير مناسب لأنه لا يراعي واقع انقسام دارفور إلى ثلاث ولايات. |
Il n'est donc pas nécessaire d'installer une antenne à Zalingei pour des besoins auxquels les trois bureaux régionaux peuvent répondre de manière satisfaisante. | UN | ولذا، فإن وجود مكتب فرعي في زالنجي زائد عن الاحتياجات التي ستغطيها هذه المكاتب الإقليمية الثلاثة على النحو الكافي. |
Des bureaux régionaux seront ouverts à El Fasher, Nyala et El Geneina et une antenne à Zalingei. | UN | وستكون مواقع المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة، كما سيكون هناك مكتب فرعي في زالنجي. |
C’est ainsi qu’elle a rouvert au début d’octobre 1997 une antenne à Cyangugu. | UN | وفي أوائل شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، أعيد فتح مكتب فرعي في سيانغوغو. |
C’est ainsi qu’elle a rouvert au début d’octobre 1997 une antenne à Cyangugu. | UN | وفي أوائل شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، أعيد فتح مكتب فرعي في سيانغوغو. |
— Le Haut Représentant sera installé à Sarajevo, et aura une antenne à Bruxelles; | UN | * سيكون مقر الممثل السامي في سراييفو، مع مكتب فرعي في بروكسل؛ |
La création d'une antenne à Gali, recommandée dans les conclusions préliminaires de la mission d'évaluation conjointe, n'a toujours pas eu lieu, mais on espère qu'elle sera bientôt possible avec le consentement de toutes les parties intéressées. | UN | ولا يزال إنشاء مكتب فرعي في غالي معلَّقا، وإن كانت بعثة التقييم المشتركة قد أصدرت توصية بإنشائه في استنتاجاتها الأولية. ويؤمل أن يتسنى ذلك بموافقة جميع الأطراف المعنية. |
Afin de faciliter les travaux menés dans la province de Gaza, l'UNICEF a décidé, plutôt que d'ouvrir une antenne à Xai Xai, de déployer quatre techniciens dans les directions provinciales de la santé, des travaux publics et de l'éducation. | UN | 63 - ولدعم الأعمال الجارية في مقاطعة غازا، اختارت اليونيسيف أن توفد أربعة تقنيين إلى مديريات الصحة، والأشغال العمومية والتعليم بحكومة غازا الإقليمية، على التوالي، بدلا من إنشاء مكتب فرعي في خاي خاي. |
Le Secrétaire général a aussi l’intention d’ouvrir une antenne à Téhéran au début de 2000 afin d’accroître les contacts réguliers avec les États voisins, ainsi qu’avec les factions et des personnalités afghanes, et des dispositions seront prises pour assurer une liaison effective avec les représentants des factions afghanes à Douchanbé. | UN | ويعتزم الأمين العام أيضا فتح مكتب فرعي في طهران في أوائل عام 2000 لزيادة الاتصالات المنتظمة بالدول المجاورة، والفصائل الأفغانية والأفراد؛ وستوضع الترتيبات اللازمة لكفالة الاتصال الفعلي مع ممثلي الفصائل الأفغانية في دوشانبه. |
Elle a également une antenne à Saint-Marc (Artibonite). | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (أرتيبونيت). |
8. Comme il a déjà été indiqué dans le rapport d'activités 2004 et dans le programme de travail pour 2005, l'UNICRI dispose d'une antenne à Rome qui relève du Cabinet du Directeur où est affecté un agent de liaison. | UN | 8- حسبما أُشير من قبل في تقريري العام الماضي المعنونين " أنشطة عام 2004 " و " برنامج العمل لعام 2005 " ، لدى المعهد، ضمن مكتب المدير، مكتب فرعي في روما، حيث عُيّن فيه موظف للاتصال. |
À son siège dans la banlieue nord de Washington, la Conférence générale des Adventistes du septième jour possède un bureau de liaison auprès des Nations Unies avec une antenne à New York. | UN | يشغـِّل المؤتمر العام للسبتيـين مكتب اتصال بالأمم المتحدة يوجد في مقره الرئيسي الكائن في شمال واشنطـن (العاصمة)، ولـه فرع في مدينة نيويورك. |
Ça mène à une antenne à la surface. | Open Subtitles | ذلك يقود إلى مجرى هوائي على الأرض. |