ويكيبيديا

    "une arme biologique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلاح بيولوجي
        
    • السلاح البيولوجي
        
    • جَهد سلاح مثل
        
    • سلاحاً بيولوجياً
        
    • أسلحة بيولوجية
        
    • سلاح بايلوجي
        
    • سلاح بيلوجي
        
    Constitue également une infraction le fait de fabriquer, d'implanter, d'acquérir, de détenir ou d'avoir sous son contrôle une arme biologique quelconque dans la zone dénucléarisée néo-zélandaise. UN ويُعتَبر جريمة أيضا قيام أي شخص بصنع أو تركيب أو اقتناء أو امتلاك أي سلاح بيولوجي أو السيطرة عليه في منطقة نيوزيلندا الخالية من الأسلحة النووية.
    J'ai vu la Première Dame se faire décapiter et j'ai découvert une arme biologique utilisée comme arme de suicide à sécurité intégrée, rendant toute tentative d'intervention impossible. Open Subtitles رأيت مقتل السيدة الأولى واتكشفت سلاح بيولوجي يستعمل كمفتاح أمان إنتحاري
    Oui, et une fois que mes gars sont dedans, ils peuvent chercher la preuve d'une arme biologique, et le cas échéant, où et comment elle a été expédiée. Open Subtitles أجل ، و حالما يدخل رجالي إلى هناك يمكنهم البحث عن أي دليل لوجود سلاح بيولوجي وإن كان الأمر كذلك متى و كيف سيتم شحنها
    Comment on détruit une arme biologique sans la déclencher nous-mêmes ? Open Subtitles كيف ندمر السلاح البيولوجي دون تشغيله بأنفسنا؟
    On racontait qu'elle contenait une arme biologique capable de tuer des millions de gens. Open Subtitles لأنه كان مُقدّر له أن يتحمّل جَهد سلاح مثل الطاعون قادر على قتل الملايين
    Si c'est une arme biologique... je n'en ai jamais vu de semblable. Open Subtitles إذا كان سلاحاً بيولوجياً فأنا لم أرى أى شيء مثله من قبل
    Attention à la collision avec une arme biologique dans sa voiture. Open Subtitles يا للروعة ، التصادم وجها لوجه بوجود سلاح بيولوجي في سيارته
    Ca sera de la tarte comparé à rechercher une arme biologique qui n'existe peut-être même pas dans un building de 64 étages. Open Subtitles حسنا، ستكون جولة في الحديقة مقارنة ببحث 64 طابق عن سلاح بيولوجي لسنا متأكدين حتى عن وجوده
    Tu regardes, je ne sais pas, on dirait une arme biologique. Open Subtitles أنتِ تنظرين إلى ، لا أعلم ، سلاح بيولوجي من نوع ما ؟
    Mars accusera la Terre d'avoir employé une arme biologique. Open Subtitles المريخ سيتهم الأرض بإستخدامها سلاح بيولوجي
    Vous avez déjà entendu parler d'une telle une arme biologique ? Open Subtitles هل يبدو هذا كأى سلاح بيولوجي قد سمعت عنه من قبل ؟
    En le combinant au virus qu'ils ont volé, ils concevront génétiquement une arme biologique contre des cibles définies. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Il y a une arme biologique qu'ils fabriquent illégalement depuis 30 ans. Open Subtitles ألا تفهمون أن تحتكم في سيدار كريك سلاح بيولوجي كانوا يصنعونه بصورة غير شرعية في السنوات ال 30 الماضية
    une arme biologique. Apparemment, elle est ici, aux USA. Open Subtitles إنه سلاح بيولوجي ومن الواضح بأنه هنا بالفعل في الولايات المتحدة
    D'accord. Il y a une arme biologique sur le dock. Open Subtitles حسنا، لقد كان هناك سلاح بيولوجي في تلك الحاوية
    La probabilité d'une attaque menée avec une arme biologique est faible ... mais les intentions qu'ont certains groupes non étatiques d'en employer une sont bien réelles. WP.4 UN إذا كان احتمال إطلاق سلاح بيولوجي ضئيلاً ... فإن نوايا استخدامه من قبل جماعات معينة من غير الدول نوايا حقيقية.
    Des accords supplémentaires couvrent la fourniture d'une assistance d'urgence avant que toutes les dispositions nécessaires pour assurer la sécurité n'aient été mises en application et la fourniture d'une assistance dans le cas où une tierce partie a employé une arme biologique. UN وتشمل الاتفاقات الإضافية تقديم المساعدة الطارئة قبل الاتفاق على الاستجابة الأمنية وتقديم المساعدة في حال قيام طرف ثالث باستخدام سلاح بيولوجي.
    Quand les autorités ont compris que c'était une arme biologique, elles ont fait venir une équipe chargée de protéger les lieux. Open Subtitles وعندما أدركت السُلطات أن السلاح البيولوجي قد إنتشر إستدعوا فريق خاص لتأمين المبنى
    L'intérêt de la boîte de Rambaldi, c'est qu'on racontait qu'elle contenait une arme biologique capable de tuer des millions de gens. Open Subtitles (صندوق (رامبالدي ... عليه إهتمام مُعيّن لأنه كان مُقدّر له أن يتحمّل جَهد سلاح مثل الطاعون قادر على قتل الملايين
    Je pense que le 11 septembre était juste une attaque terroriste, et je pense que le SIDA est une saleté de maladie, et non une arme biologique créée par le Pentagone. Open Subtitles أعتقد أن 11 أيلول هجوم إرهابي، أعتقد أن الإيدز مرض بشع، وليس سلاحاً بيولوجياً من صنع البنتاغون.
    Ceux qui portent sur les incidents internationaux couvrent généralement le cas d'un État qui emploie une arme biologique contre un deuxième État. UN وعادة ما تغطي تلك المتعلقة بالحوادث الدولية دولة واحدة تستخدم أسلحة بيولوجية ضد دولة ثانية.
    C'est une arme biologique. Grossier. Ça doit être améliorer. Open Subtitles أنه سلاح بايلوجي بسيط يحتاج أن يتم صقله.
    Mélange ça avec le déchet et tu obtiens une arme biologique. Open Subtitles امزج هذا مع النفايات ويصبح لديك سلاح بيلوجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد