ويكيبيديا

    "une assistance à d'autres états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة إلى دول أخرى
        
    • المساعدة إلى الدول الأخرى
        
    • المساعدة للدول الأخرى
        
    • مساعدة إلى دول أخرى
        
    • المساعدة لدول أخرى في
        
    • مساعدة إلى الدول الأخرى
        
    Le Comité souhaiterait aussi obtenir des renseignements sur les domaines dans lesquels Singapour pourrait fournir une assistance à d'autres États en ce qui concerne l'application de la résolution. UN ويسر اللجنة أيضا الاطلاع على المجالات التي تستطيع سنغافورة فيها مد يد المساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ القرار.
    Le Gouvernement arménien se tient prêt à fournir une assistance à d'autres États, en vue de partager les informations pertinentes disponibles. UN إن حكومة أرمينيا مستعدة لتقديم المساعدة إلى دول أخرى من منظور تبادل المعلومات المتوفرة في هذا الشأن.
    L'Union des Comores est désireuse de fournir une assistance à d'autres États malgré ses moyens très limités. UN 24 - إن اتحاد جزر القمر مستعد لتقديم المساعدة إلى دول أخرى بالرغم من موارده المحدودة للغاية.
    L'Allemagne est désireuse de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées. UN ألمانيا على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكر.
    Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations. UN نرى أن توفير المساعدة للدول الأخرى أمر شيق من منظور تبادل المعلومات.
    Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. UN 24 - هل دولتكم على استعداد لتقديم مساعدة إلى دول أخرى أو هل تستطيع تقديمها لتنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى إعطاء تفاصيل إضافية أو تقديم مقترحات.
    Fournir, sur demande, lorsque l'on est en mesure de le faire, une assistance à d'autres États parties pour promulguer et renforcer leur législation nationale visant à appliquer la Convention. UN تقديم المساعدة إلى دول أخرى أطراف، بناء على طلب وبحسب الإمكان، لإصدار وتعزيز تشريعاتها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Elle est disposée à fournir, au cas par cas, une assistance à d'autres États, et elle en a les moyens, à condition que le droit national, local et international ne s'oppose pas à cette assistance. UN وهي على استعداد لتقديم المساعدة إلى دول أخرى على أساس كل حالة على حدة وبوسعها أن تقوم بذلك، شريطة ألا يشكل التشريع الوطني أو تشريع الاتحاد الأوروبي أو التشريع الدولي مانعا من تقديم تلك المساعدة.
    Les possibilités d'offrir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures prévues par les résolutions pertinentes de l'ONU sont actuellement à l'étude. UN تجري حاليا دراسة إمكانيات تقديم المساعدة إلى دول أخرى لمساعدتها على تطبيق التدابير المنصوص عليها بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    24. Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. UN 24 - هل بلدكم على استعداد أو قادر على تقديم المساعدة إلى دول أخرى لتمكينها من تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ فإن كان الرد إيجابيا، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية.
    Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. UN 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة إلى دول أخرى أو قادرة على ذلك من أجل مساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى إعطاء تفاصيل أو مقترحات إضافية.
    24. Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. UN 24 - هل يوجد استعداد لدى دولتكم أو يمكنها تقديم المساعدة إلى دول أخرى لمساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرار المذكور آنفا؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى توفير تفاصيل أو مقترحات إضافية.
    Le Comité souhaiterait recevoir des informations mises à jour sur les domaines dans lesquels le Brésil pourrait être en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour la mise en œuvre des résolutions. UN وسوف تقدّر اللجنة استلام معلومات مستكملة من البرازيل بشأن المجالات التي قد تكون فيها قادرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرارات.
    Le Danemark est prêt à fournir une assistance à d'autres États en matière de rédaction aux fins de l'élaboration de textes législatifs sur la lutte contre le terrorisme et de l'échange d'informations concernant la pratique dans les domaines précisés ci-dessous. UN إن الدانمرك مستعدة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في صياغة تشريعات لمكافحة الإرهاب وتقاسم المعلومات فيما يتعلق بالممارسات في المجالات المذكورة أدناه.
    Le Comité note qu'il n'est pas fait mention dans les rapports soumis par la Nouvelle-Zélande aux domaines où elle pourrait fournir une assistance à d'autres États en ce qui concerne l'application de la résolution. UN تلاحظ اللجنة أن لا يرد ذكر في التقارير المقدمة من نيوزيلندا للمجالات التي يمكن فيها أن تتمكن من تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    24. Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. UN 24 - هل لدى دولتكم الرغبة والقدرة على تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ وإذا كان الجواب " نعم " يرجى تقديم تفاصيل أو اقتراحات إضافية.
    La Trinité-et-Tobago fournirait volontiers une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées. UN ترينيداد وتوباغو مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه.
    Dans cette foulée, le Comité aimerait recevoir des précisions concernant les domaines dans lesquels l'Inde pourrait fournir une assistance à d'autres États en vue de l'application des résolutions. UN وتعقيبا على ذلك، تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن المجالات التي قد تكون الهند فيها في موقف يمكنها من تقديم المساعدة للدول الأخرى فيما يتصل بتنفيذ القرارات.
    La Direction générale de l'aviation civile du Secrétariat des communications et des transports offre une assistance à d'autres États au moyen de: UN تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال:
    Le Guyana ne sera vraisemblablement pas en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions 1267 (1999) et 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN لا يُرجح أن تكون غيانا قادرة على تقديم أي مساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.
    Le Comité souhaiterait recevoir de Monaco des informations concernant les domaines où il pourrait être en mesure de fournir une assistance à d'autres États dans le cadre de l'application des résolutions. UN وتود اللجنة أن توافيها موناكو بمعلومات بشأن الميادين التي ستستطيع فيها توفير المساعدة لدول أخرى في إطار تنفيذ القرارات.
    Le Belize n'est pas en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions 1267 (1999) et 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN من غير المرجح أن تستطيع بليز تقديم أي مساعدة إلى الدول الأخرى لمساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد