ويكيبيديا

    "une assistance et une formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة والتدريب
        
    ii) Huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    ii) Huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    ii) Huit missions pour dispenser une assistance et une formation sur les méthodes d’enquête aux responsables chargés de surveiller les cultures illicites de stupéfiants au niveau national; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    Ailleurs, notamment au Rwanda, l’Organisation s’est efforcée de fournir une assistance et une formation techniques afin de renforcer le pouvoir judiciaire et d’appuyer la police. UN وفي أماكن أخرى، منها رواندا، عملت اﻷمم المتحدة على توفير المساعدة والتدريب التقنيين لتعزيز الجهاز القضائي وتدعيم الشرطة البلدية.
    Il peut notamment s'agir de s'entretenir avec le siège des questions relatives à l'évaluation, de fournir une assistance et une formation internes lors de l'élaboration, du suivi et de l'évaluation de programmes et d'assumer les fonctions de chef de projet pour ce qui est des évaluations. UN وتشمل هذه المسؤوليات الاتصال بالمقر بشأن المسائل ذات الصلة بالتقييم؛ وتوفير المساعدة والتدريب الداخلي في مجالات تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها؛ والعمل كمدراء لمهام التقييم.
    Israël se félicite d'avoir engagé des dialogues juridiques avec d'autres États et d'avoir été invité à fournir une assistance et une formation à des pays cherchant à établir leur système juridique ou à renforcer l'état de droit. UN ويسر إسرائيل إنها دخلت في حوارات قانونية مع دول أخرى، وأنها دعيت لتقديم المساعدة والتدريب للبلدان التي تسعى إلى إنشاء نظم قانونية أو تعزيز سيادة القانون.
    Il a rappelé combien il importait de fournir une assistance et une formation sur les questions cruciales pour la région du Pacifique et, à cet égard, a invité les membres du Comité spécial à se rendre aux Samoa américaines à l'occasion de l'assemblée constituante. UN وأكد على أهمية تقديم المساعدة والتدريب على المسائل الحاسمة بالنسبة لمنطقة المحيط الهادئ، وطلب في هذا الصدد من اللجنة الخاصة أن تقوم بزيارة إلى ساموا الأمريكية خلال اجتماع الأحزاب لاختيار مرشحيها.
    Le CTC contribuerait à la mise en place d'un réseau d'organisations et d'initiatives technologiques nationales, régionales, sectorielles et internationales, facilitant par ailleurs une assistance et une formation techniques au niveau national. UN إسهام مركز وشبكة تكنولوجيات المناخ في إنشاء شبكة من المنظمات والمبادرات التكنولوجية الوطنية والإقليمية والقطاعية والدولية، ميسراً بالإضافة إلى ذلك المساعدة والتدريب التقنيين على الصعيد القطري.
    Le Conseil de sécurité encourage la communauté internationale, y compris l'Union européenne, à envisager d'apporter un appui coordonné et concerté à la réforme et au renforcement des capacités des Forces armées centrafricaines, notamment en fournissant des conseils, une assistance et une formation non opérationnelle, selon qu'il conviendra. UN ويشجع مجلس الأمن المجتمع الدولي، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، على النظر في تقديم دعم منسَّق ومتضافر لإصلاح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وبناء قدراتها، بما في ذلك من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة والتدريب غير العملياتي، حسب الاقتضاء.
    Outre une aide financière (500 millions de dollars par an de dons et prêts), l'Inde apporte aussi une assistance et une formation techniques (à 15 000 étudiants d'origine africaine actuellement). UN وبالإضافة إلى المساعدات المالية (على شكل منح سنوية تبلغ 500 مليون دولار)، توفر الهند المساعدة والتدريب التقنيين (حاليا إلى 000 15 طالب من أفريقيا)().
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) fournit une assistance et une formation techniques aux États afin d'améliorer les législations nationales, de renforcer les capacités des autorités nationales en matière de lutte contre la cybercriminalité, notamment pour ce qui est de la prévention, de la détection, de l'instruction et des poursuites, et de renforcer la sécurité des réseaux informatiques. UN 81 - ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة والتدريب التقنيين للدول لتحسين تشريعاتها الوطنية وبناء قدرات سلطاتها الوطنية للتعامل مع الجريمة الحاسوبية، بما في ذلك منع هذه الجريمة وكشفها والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها، ولتعزيز أمن الشبكات الحاسوبية.
    Outre une aide financière (500 millions de dollars par an de dons et prêts), l'Inde apporte aussi une assistance et une formation techniques (à 15 000 étudiants d'origine africaine actuellement). UN وبالإضافة إلى المساعدات المالية (على شكل منح سنوية تبلغ 500 مليون دولار)، توفر الهند المساعدة والتدريب التقنيين (حاليا إلى 000 15 طالب من أفريقيا)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد