ويكيبيديا

    "une augmentation en volume" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة في الحجم
        
    • زيادة في حجم
        
    Le crédit demandé au titre des heures supplémentaires s'élève à 500 000 dollars, ce qui représente une augmentation en volume de 20 000 dollars. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار تمثل زيادة في الحجم قدرها ٠,٠٢ مليون دولار.
    Il y a une augmentation en volume 1,8 million de dollars, soit 5 %, et des variations de coût de 3,7 millions de dollars, soit 10,3 %. UN وهناك زيادة في الحجم تبلغ 1.8 مليون دولار، أو 5 في المائة، وتغيرات في التكاليف تبلغ 3.7 مليون دولار، أو 10.3 في المائة.
    Les dépenses prévues pour les heures supplémentaires s'élèvent à 500 000 dollars, soit une augmentation en volume de 2,4 %. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار، تمثل زيادة في الحجم بنسبة ٢,٤ في المائة.
    En ce qui concerne la formation aux techniques informatiques, les dépenses prévues s'élèvent à 100 000 dollars, soit une augmentation en volume de 60 000 dollars. UN ويبلغ التقدير المقترح للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ١,٠ مليون دولار، مما يعكس زيادة في الحجم قدرها ٦٠,٠ مليون دولار.
    Cela s'est traduit dans le budget par une augmentation en volume de 374 500 dollars. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة في حجم الميزانية بمبلغ 500 374 دولار.
    55. Les frais de traduction contractuelle s'élèvent à 0,2 million de dollars, ce qui représente une augmentation en volume de 0,1 million de dollars. UN ٥٥ - وبلغت تقديرات الترجمة التعاقدية ٢,٠ مليون دولار، تشمل زيادة في الحجم قدرها ١,٠ مليون دولار.
    La diminution en volume ci-dessus est toutefois compensée par une augmentation en volume de 0,5 million de dollars correspondant à l'achat de matériels et logiciels informatiques dans le cadre de la stratégie de SIG décrite aux paragraphes 25 à 32. UN ومن ناحية ثانية قابلت نقصان الحجم المذكور آنفا زيادة في الحجم قدرها ٠,٥ مليون دولار لشراء معدات وبرامج الحاسوب وفقا لاستراتيجية نظام المعلومات اﻹدارية المحددة في الفقرات من ٢٥ الى ٣٢ أعلاه.
    On note une augmentation en volume de 631 000 dollars, qui tient essentiellement à la location de locaux plus étendus, et à une augmentation des coûts de 1,8 million, résultant de l'effet maximum de la hausse des loyers à New York. UN وثمة زيادة في الحجم قدرها 000 631 دولار تعكس إلى حد كبير الزيادة في الحيز المستأجر، وزيادة في التكاليف قدرها 1.8 مليون دولار تعكس الأثر الكامل للزيادة في إيجار أماكن العمل في نيويورك.
    L'accroissement des ressources concerne essentiellement les activités du programme, soit une augmentation en volume de 1,5 % en chiffres réels et une augmentation de 5,5 % au titre des coûts. UN وتخصص الزيادات الواردة في المخطط الأولي أساسا للأنشطة البرنامجية التي تمثل زيادة في الحجم بنسبة قدرها 5ر1 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في التكاليف بنسبة قدرها 5ر5 في المائة.
    17. Les ressources affectées au programme s'élèvent à 158 750 000 dollars, compte tenu d'une augmentation en volume de 1,5 % et d'une augmentation des coûts de 5,5 % en 20002001. UN 17- تبلغ مخصصات البرنامج في المخطط الأولي 000 750 158 دولار تجسد زيادة في الحجم بنسبة 5ر1 في المائة وزيادة في التكاليف بنسبة 5ر5 في المائة في الفترة 2000-2001.
    62. Les dépenses communes de personnel sont estimées à 13,3 millions de dollars, chiffre qui comprend une augmentation en volume de 0,4 million de dollars correspondant au coût des nouveaux postes d'administrateur recruté sur le plan international et d'agent local. UN ٦٢ - وتبلغ تقديرات التكاليف العامة للموظفين ١٣,٣ مليون دولار، تعكس زيادة في الحجم قدرها ٠,٤ مليون دولار للوظائف اﻹضافية الدولية والمحلية من الفئة الفنية.
    Ce montant comprend une augmentation en volume de 100 000 dollars, qui permettra d'améliorer les compétences du personnel des bureaux extérieurs, en particulier pour ce qui est de l'examen, du suivi et de l'évaluation des programmes, ainsi que de la gestion administrative et de l'application des procédures en vigueur au Fonds. UN وهناك مبلغ ٠,١ مليون دولار من هذا المبلغ يمثل زيادة في الحجم لتنمية مهارات موظفي الصندوق الميدانيين؛ لاسيما في مجالات تقدير البرامج ورصدها وتقييمها وكذلك في المجالات اﻹدارية وغيرها المتعلقة بإجراءات الصندوق.
    77. Autres dépenses de personnel. Les prévisions de dépenses au titre du personnel temporaire pour 1998-1999 dans les bureaux de pays se chiffrent à 500 000 dollars, soit une augmentation en volume de 2,3 % attribuable à la hausse des activités enregistrées dans la plupart des bureaux de pays du fait de leur participation accrue à la mise en oeuvre des programmes du FNUAP. UN ٧٧ - تكاليف الموظفين اﻷخرى - يبلغ التقدير المقترح للمساعدة المؤقتة في المكاتب القطرية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ٥,٠ مليون دولار، وقد نتج عن زيادة في الحجم بنسبة ٢,٣ في المائة تعزى إلى النشاط المتزايد في معظم المكاتب القطرية، بسبب تحملها مسؤولية متزايدة في تنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    90. Autres dépenses de personnel. Les prévisions de dépenses au titre du personnel temporaire et des heures supplémentaires se chiffrent à 400 000 dollars, ce qui représente une augmentation en volume de 70 300 dollars par rapport à l'exercice biennal 1996-1997. UN ٩٠ - تكاليف الموظفين اﻷخرى - تبلغ تقديرات المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي ٠,٤ مليون دولار، وتعكس زيادة في الحجم قدرها ٣٠٠ ٧٠ دولار عن فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    92. Voyages. Les frais de voyage du personnel envoyé en mission sont estimés à 1,5 million de dollars, ce qui représente une augmentation en volume de 400 000 dollars par rapport à l'exercice 1996-1997. UN ٩٢ - السفر في مهام رسمية - تبلغ تقديرات السفر في مهام رسمية ١,٥ مليون دولار، وتشمل زيادة في الحجم قدرها ٠,٤ مليون دولار عن ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Cette opération de stabilisation entraîne une augmentation en volume d'environ 300 % et en poids d'environ 16-60 % par rapport au mercure élémentaire. UN وهذه العملية الخاصة بالتثبيت تؤدي إلى زيادة في الحجم بعامل ~300 في المائة وفي الوزن بنسبة تتراوح بين ~ 16 و60 في المائة مقارنة بالزئبق العنصري.
    49. En ce qui concerne les ressources nécessaires et leurs variations par rapport à 2004-2005, on constate pour le siège une augmentation en volume de 0,6 million de dollars pour la gestion et l'administration et de 0,2 million pour l'appui aux programmes, soit au total 0,8 million de dollars. UN 49- وفيما يتعلق بالمتطلبات من الموارد والتغيرات في الموارد، مقارنة بالفترة 2004-2005، هناك زيادة في الحجم في المقر مقدارها 0.6 مليون دولار في الإدارة والشؤون الإدارية وزيادة قدرها 0.2 مليون دولار لدعم البرامج مما يجعل مجموع الزيادة في المقر يبلغ 0.8 مليون دولار.
    311. En ce qui concerne le budget d'appui, on prévoit une augmentation en volume de 0,8 million de dollars, résultant d'une hausse en volume de 1,2 million de dollars au titre des postes nécessaires et d'une baisse de 0,4 million de dollars pour d'autres rubriques. UN 311- أما عن ميزانية الدعم فيُتوقع لها زيادة في الحجم بمقدار 0.8 مليون دولار، ويتكون ذلك من زيادة في الحجم مقدرها 1.2 مليون دولار لاحتياجات الوظائف، وانخفاض مقداره 0.4 مليون دولار لعناصر أخرى.
    318. En ce qui concerne le budget d'appui, on prévoit une augmentation en volume de 0,5 million de dollars, résultant d'une hausse en volume de 0,8 million de dollars au titre des postes nécessaires et d'une baisse de 0,4 million de dollars pour d'autres rubriques. UN 318- يُتوقع حددوث زيادة في حجم ميزانية الدعم مقدارها 0.5 مليون دولار، تتكون من زيادة في الحجم مقدارها 0.8 مليون دولار لاحتياجات الوظائف، وانخفاض مقداره 0.4 مليون دولار لعناصر أخرى.
    Le coût de la formation et du perfectionnement du personnel des bureaux extérieurs, qui entre sous la rubrique < < postes > > est estimé à 2,2 millions de dollars, ce qui représente une hausse de 10 % par rapport aux crédits alloués pour l'exercice 2000-2001, et se traduit par une augmentation en volume et de coûts pour cette ligne de crédit. UN وتقدر تكاليف تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم في الميدان، والمدرجة تحت بند " الوظائف " ، بمبلغ 2.2 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 10.0 في المائة بالمقارنة مع اعتماد فترة 2000-2001 وتتمثل في زيادة في الحجم والتكاليف على السواء في بند الاعتماد هذا.
    Sur ce montant, 40 000 dollars représentent une augmentation en volume des activités de formation dont le but est de permettre au personnel de se perfectionner et de se spécialiser dans les domaines visés aux paragraphes 33 à 37. UN ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٤٠,٠ مليون دولار زيادة في حجم أنشطة التدريب للنهوض بقدرات الموظفين وتنمية المهارات المتخصصة على نحو ما ذكر في الفقرتين ٣٣ و٧٣ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد