ويكيبيديا

    "une autopsie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشريح الجثة
        
    • بتشريح الجثة
        
    • بتشريحها
        
    • لتشريح الجثة
        
    • تشريحا
        
    • تشريحها
        
    • بتشريح الجثه
        
    • عمليات تشريح
        
    • لتشريحها
        
    • تشريح للجثة
        
    • إجراء تشريح
        
    • تشريحاً للجثة
        
    • لإجراء التشريح
        
    • تشريحَ الجثة
        
    • بالتشريح
        
    Il y a eu une autopsie, corroborant l'identité du corps. Open Subtitles كان هناك تشريح الجثة مما يؤكد هوية الجسم.
    Il peut, le cas échéant, ordonner qu'il soit procédé à une autopsie. UN وله أن يأمر بتشريح الجثة في الحالات المناسبة.
    Vous voulez dire une autopsie ? Exactement. C'est la loi. Open Subtitles ــ تقصد ستقوم بتشريحها ــ نعم, أقصد هذا, أنه القانون
    J'ai une autopsie urgente, nous aiderez-vous ? Open Subtitles سيدي، أنا بحاجة ماسة لتشريح الجثة هلا ساعدتنا؟
    Le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'Hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. UN بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها.
    L'ambassade a demandé son rapatriement avant qu'on ait pu faire une autopsie. Open Subtitles وقامت السفارة بطلب الجثة قبل أن يتم تشريحها.
    - Il dit que si nous pouvons faire inculper Carnahan pour meurtre, nous pouvons demander une autopsie. Open Subtitles إذا تمكنا من جعل كارنهان يتهم بالقتل يمكننا بأن نطالب بتشريح الجثه
    Il faudrait également prendre des mesures pour qu'il soit procédé automatiquement à un examen médical dès qu'il y a allégation de mauvais traitements ainsi qu'à une autopsie complète lorsqu'un décès se produit en cours de détention. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    Si le corps a été enterré et si une enquête se révèle nécessaire par la suite, le corps sera exhumé sans retard de façon compétente en vue d'une autopsie. UN وإذا اتضح بعد الدفن أن الوضع يتطلب إجراء تحقيق، تخرج الجثة وفق القواعد العلمية ودون إبطاء لتشريحها.
    Les éléments de preuve indiquent clairement que l'oreille droite a été excisée après la mort dans le cadre d'une autopsie et non pendant que le sujet était vivant. UN وتبين اﻷدلة بوضوح أن اﻷذن اليمنى قُطعت بعد الوفاة وليس في حياة صاحب الجثة وأنها قُطعت كجزء من إجراء تشريح الجثة.
    Il n'a pas été procédé à une autopsie dans le cadre de l'enquête. UN ولم يجرِ تشريح الجثة في إطار مرحلة التحقيق.
    Il n'a pas été procédé à une autopsie dans le cadre de l'enquête. UN ولم يجرِ تشريح الجثة في إطار مرحلة التحقيق.
    On ordonne une autopsie. Si elle a subi des dommages internes, Open Subtitles سنأمر بتشريح الجثة إذا أصيبت بأيّ ضرر داخلي
    Je dois faire une autopsie pour déterminer et si c'est du poison, il n'y a pas de traumatisme visible ce qui suggère un anévrisme. Open Subtitles أحتاج إلى القيام بتشريح الجثة لتحديد ما إذا كان السم السبب ، و لكن الكدمة واضحة تشير إلى وجود تمدد في الأوعية الدموية
    La famille refuse qu'il y ait une autopsie avant qu'elle soit vue par un spécialiste venu de Munich. Open Subtitles لكن عائلتها لن تسمح لهم بتشريح الجثة قبل ان يراها متخصص من ميونخ
    Retourne chez toi, déterre Résine, fais-lui une autopsie, et tu t'apercevras que c'était pas un accident. Open Subtitles اذهبي للبيت واحفري عليها وقومي بتشريحها وستجدين انها لم تكن حادثة
    La compagnie d'assurance a demandé une autopsie, ils ont remarqué le motif sur sa main droite. Open Subtitles شركة التأمين تحتاج لتشريح الجثة لقد لاحظو هذا النمط على يده اليمنى
    Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé. UN غير أنه تشريحا لجثته أبان عن وجود 24 جرحا خارجيا في جسده، وثلاثة ضلوع مكسورة وضلع مكسور أحدث رضوضا في القلب، مما يشير إلى أنه تعرض للتعذيب.
    Docteur Machinsky ? C'est à toi. Le corps est prêt pour une autopsie. Open Subtitles دكتور ميرجينسكي، أنه دورك الجثة تم تشريحها
    Mmhmm... - Je ferai une autopsie complète. - Merci. Open Subtitles سأبدأ بتشريح الجثه كامله شكراً
    Il faudrait également prendre des mesures pour qu'il soit procédé automatiquement à un examen médical dès qu'il y a allégation de mauvais traitements ainsi qu'à une autopsie complète lorsqu'un décès se produit en cours de détention. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال.
    Sa femme et des organisations de défense des droits de l'homme ayant porté plainte contre la police pour mauvais traitements, le Ministre de la justice a ordonné que le corps de la victime soit exhumé pour procéder à une autopsie. UN وبعد أن قدمت زوجته ومنظمات حقوق اﻹنسان شكاوى من إساءة المعاملة التي تعرض لها على أيدي رجال الشرطة، أمر وزير العدل بإخراج جثة الضحية من القبر لتشريحها.
    La Division des droits de l'homme a été informée qu'il allait être procédé à une autopsie en vue de faire toute la lumière sur les circonstances de sa mort. UN وقد أُبلغت شعبة حقوق الإنسان أنه سيتم إجراء تشريح للجثة لمعرفة المزيد عن الظروف المحيطة بوفاته.
    Si la famille d'un défunt ne souhaite pas qu'une autopsie ait lieu, elle doit introduire auprès d'un juge une demande de dispense. UN وإذا رغبت أسرة شخص متوفٍ في عدم إجراء تشريح للجثة، يتعين عليها تقديم طلب إلى قاضٍ لإصدار أمر بالتجاوز عن تلك القاعدة.
    N'ayant reçu du fonctionnaire qu'une réponse vague, l'auteur a exigé qu'une autopsie soit pratiquée par un spécialiste de son choix. UN وعندما لم يحصل على جواب شافٍ من الضابط، طلب أن يُجري طبيب مختص من اختياره تشريحاً للجثة.
    Non, pas assez pour pratiquer une autopsie. Open Subtitles لا,ليس بما يكفى لإجراء التشريح.
    - Je veux une autopsie. Open Subtitles - أُريدُ تشريحَ الجثة.
    Une nouvelle victime, sauf que quelqu'un a déjà fait une autopsie. Open Subtitles ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد