Il y a eu une autopsie, corroborant l'identité du corps. | Open Subtitles | كان هناك تشريح الجثة مما يؤكد هوية الجسم. |
Il peut, le cas échéant, ordonner qu'il soit procédé à une autopsie. | UN | وله أن يأمر بتشريح الجثة في الحالات المناسبة. |
Vous voulez dire une autopsie ? Exactement. C'est la loi. | Open Subtitles | ــ تقصد ستقوم بتشريحها ــ نعم, أقصد هذا, أنه القانون |
J'ai une autopsie urgente, nous aiderez-vous ? | Open Subtitles | سيدي، أنا بحاجة ماسة لتشريح الجثة هلا ساعدتنا؟ |
Le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'Hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. | UN | بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها. |
L'ambassade a demandé son rapatriement avant qu'on ait pu faire une autopsie. | Open Subtitles | وقامت السفارة بطلب الجثة قبل أن يتم تشريحها. |
- Il dit que si nous pouvons faire inculper Carnahan pour meurtre, nous pouvons demander une autopsie. | Open Subtitles | إذا تمكنا من جعل كارنهان يتهم بالقتل يمكننا بأن نطالب بتشريح الجثه |
Il faudrait également prendre des mesures pour qu'il soit procédé automatiquement à un examen médical dès qu'il y a allégation de mauvais traitements ainsi qu'à une autopsie complète lorsqu'un décès se produit en cours de détention. | UN | وينبغي أيضا اتخاذ تدابير لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال. |
Si le corps a été enterré et si une enquête se révèle nécessaire par la suite, le corps sera exhumé sans retard de façon compétente en vue d'une autopsie. | UN | وإذا اتضح بعد الدفن أن الوضع يتطلب إجراء تحقيق، تخرج الجثة وفق القواعد العلمية ودون إبطاء لتشريحها. |
Les éléments de preuve indiquent clairement que l'oreille droite a été excisée après la mort dans le cadre d'une autopsie et non pendant que le sujet était vivant. | UN | وتبين اﻷدلة بوضوح أن اﻷذن اليمنى قُطعت بعد الوفاة وليس في حياة صاحب الجثة وأنها قُطعت كجزء من إجراء تشريح الجثة. |
Il n'a pas été procédé à une autopsie dans le cadre de l'enquête. | UN | ولم يجرِ تشريح الجثة في إطار مرحلة التحقيق. |
Il n'a pas été procédé à une autopsie dans le cadre de l'enquête. | UN | ولم يجرِ تشريح الجثة في إطار مرحلة التحقيق. |
On ordonne une autopsie. Si elle a subi des dommages internes, | Open Subtitles | سنأمر بتشريح الجثة إذا أصيبت بأيّ ضرر داخلي |
Je dois faire une autopsie pour déterminer et si c'est du poison, il n'y a pas de traumatisme visible ce qui suggère un anévrisme. | Open Subtitles | أحتاج إلى القيام بتشريح الجثة لتحديد ما إذا كان السم السبب ، و لكن الكدمة واضحة تشير إلى وجود تمدد في الأوعية الدموية |
La famille refuse qu'il y ait une autopsie avant qu'elle soit vue par un spécialiste venu de Munich. | Open Subtitles | لكن عائلتها لن تسمح لهم بتشريح الجثة قبل ان يراها متخصص من ميونخ |
Retourne chez toi, déterre Résine, fais-lui une autopsie, et tu t'apercevras que c'était pas un accident. | Open Subtitles | اذهبي للبيت واحفري عليها وقومي بتشريحها وستجدين انها لم تكن حادثة |
La compagnie d'assurance a demandé une autopsie, ils ont remarqué le motif sur sa main droite. | Open Subtitles | شركة التأمين تحتاج لتشريح الجثة لقد لاحظو هذا النمط على يده اليمنى |
Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé. | UN | غير أنه تشريحا لجثته أبان عن وجود 24 جرحا خارجيا في جسده، وثلاثة ضلوع مكسورة وضلع مكسور أحدث رضوضا في القلب، مما يشير إلى أنه تعرض للتعذيب. |
Docteur Machinsky ? C'est à toi. Le corps est prêt pour une autopsie. | Open Subtitles | دكتور ميرجينسكي، أنه دورك الجثة تم تشريحها |
Mmhmm... - Je ferai une autopsie complète. - Merci. | Open Subtitles | سأبدأ بتشريح الجثه كامله شكراً |
Il faudrait également prendre des mesures pour qu'il soit procédé automatiquement à un examen médical dès qu'il y a allégation de mauvais traitements ainsi qu'à une autopsie complète lorsqu'un décès se produit en cours de détention. | UN | وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لضمان إجراء الفحوص الطبية بشكل تلقائي عقب تقديم ادعاءات بإساءة المعاملة، واجراء عمليات تشريح وافية عقب أي وفاة في أثناء الاعتقال. |
Sa femme et des organisations de défense des droits de l'homme ayant porté plainte contre la police pour mauvais traitements, le Ministre de la justice a ordonné que le corps de la victime soit exhumé pour procéder à une autopsie. | UN | وبعد أن قدمت زوجته ومنظمات حقوق اﻹنسان شكاوى من إساءة المعاملة التي تعرض لها على أيدي رجال الشرطة، أمر وزير العدل بإخراج جثة الضحية من القبر لتشريحها. |
La Division des droits de l'homme a été informée qu'il allait être procédé à une autopsie en vue de faire toute la lumière sur les circonstances de sa mort. | UN | وقد أُبلغت شعبة حقوق الإنسان أنه سيتم إجراء تشريح للجثة لمعرفة المزيد عن الظروف المحيطة بوفاته. |
Si la famille d'un défunt ne souhaite pas qu'une autopsie ait lieu, elle doit introduire auprès d'un juge une demande de dispense. | UN | وإذا رغبت أسرة شخص متوفٍ في عدم إجراء تشريح للجثة، يتعين عليها تقديم طلب إلى قاضٍ لإصدار أمر بالتجاوز عن تلك القاعدة. |
N'ayant reçu du fonctionnaire qu'une réponse vague, l'auteur a exigé qu'une autopsie soit pratiquée par un spécialiste de son choix. | UN | وعندما لم يحصل على جواب شافٍ من الضابط، طلب أن يُجري طبيب مختص من اختياره تشريحاً للجثة. |
Non, pas assez pour pratiquer une autopsie. | Open Subtitles | لا,ليس بما يكفى لإجراء التشريح. |
- Je veux une autopsie. | Open Subtitles | - أُريدُ تشريحَ الجثة. |
Une nouvelle victime, sauf que quelqu'un a déjà fait une autopsie. | Open Subtitles | ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح |