ويكيبيديا

    "une autre affaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قضية أخرى
        
    • حالة أخرى
        
    • دعوى أخرى
        
    • قضية منفصلة
        
    • قضيه اخرى
        
    • قضيّة أخرى
        
    • إحدى القضايا
        
    • بقضية أخرى
        
    • حادثة أخرى
        
    • عمل آخر
        
    • قضية آخرى
        
    • لقضية أخرى
        
    • وهناك قضية
        
    • يتعلق بقضية واحدة
        
    • وصفقة أخرى
        
    Cela apparaît clairement dans les décisions récentes qu'a inspirées une autre affaire portée devant la Haute Cour d'Australie. UN وهذا أمر واضح في اﻹجراءات القريبة العهد التي دفعت إلى اتخاذها قضية أخرى معروضة على محكمة الاستئناف الاسترالية.
    Cela apparaît clairement dans les décisions récentes qu'a inspirées une autre affaire portée devant la Haute Cour d'Australie. UN وهذا أمر واضح في الإجراءات حديثة العهد التي أدت إلى اتخاذها قضية أخرى معروضة على المحكمة العليا الاسترالية.
    Cela apparaît clairement dans les décisions récentes qu'a inspirées une autre affaire portée devant la Haute Cour d'Australie. UN وهذا أمر واضح في الإجراءات حديثة العهد التي أدت إلى اتخاذها قضية أخرى معروضة على المحكمة العليا الاسترالية.
    une autre affaire concerne l'expulsion par le KGB, le 21 juin 2004, de M. Mikhail Podolyak, journaliste ukrainien. UN وتتعلق حالة أخرى مبلغة بطرد المخابرات الروسية في 21 حزيران/يونيه 2004 لصحفي أوكراني يدعى ميخاييل بودولياك.
    une autre affaire concerne Alvin S. Valdez, qui aurait été arrêté dans la ville de Kidapawan, Mindanao, par des policiers cagoulés. UN وتتعلق حالة أخرى بألبين س. بالديس، الذي يزعم أنه قبض عليه في كيداباوان سيتي، مينداناو، على أيدي ضباط شرطة يرتدون أقنعة.
    Dans une autre affaire, Delara Darabi avait été condamnée pour avoir tué un membre de sa famille lorsqu'elle avait 17 ans, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    Deuxièmement, la Chambre a été saisie d'une requête déposée par une partie dans une autre affaire aux fins de consulter un grand nombre de documents confidentiels admis dans l'affaire Lukić et Lukić. UN وثانياً، عُرِض على الدائرة طلب شامل مقدم من قضية أخرى بالاطلاع على مواد تتضمن معلومات سرية في قضية لوكيتش ولوكيتش.
    Il se réfère à une autre affaire, qui selon lui est similaire à la présente affaire. UN وأشار إلى قضية أخرى يعتبرها مماثلة لهذه القضية.
    Il a de nouveau été arrêté dans une autre affaire de violation de la Loi sur les armes, entres autres dispositions. UN وألقي القبض عليه مرة أخرى في قضية أخرى لانتهاكه قانون الأسلحة، ضمن أمور أخرى.
    Son coaccusé, Mladen Naletilić, est resté détenu en Croatie, pour une autre affaire. UN بيد أن شريكه في التهمة ملادن ناليتيليتش ظل رهن الاحتجاز في كرواتيا على ذمة قضية أخرى.
    Elle a ensuite été jugée dans une autre affaire concernant le trafic de trois tonnes de haschisch destinées à l'exportation. UN ثم حوكم في قضية أخرى تتعلق بتهريب ثلاثة أطنان من الحشيش موجهة للتصدير.
    Il invoquait ensuite le manque d'impartialité des juges de la Chambre no 2 du Tribunal constitutionnel, dont il avait demandé la révocation dans une autre affaire. UN وادعى في المقام الثاني، عدم نزاهة قضاة الغرفة الثانية للمحكمة الدستورية، الذين كان قد طلب تنحيتهم بصدد قضية أخرى.
    une autre affaire portait sur l'extradition en Arizona d'un citoyen mexicain qui avait commis des sévices sexuels sur un enfant en Arizona. UN وتعلقت قضية أخرى بتسليم مواطن مكسيكي لولاية أريزونا بتهمة الاعتداء الجنسي على طفل في أريزونا.
    L'auteur a bénéficié d'un sursis à exécution en attendant la décision concernant une requête constitutionnelle déposée pour une autre affaire et portant sur le même point. UN وأسعف بوقف التنفيذ رهنا بمعرفة مآل مذكرة دستورية قدمت بشأن قضية أخرى تتعلق بنفس المسألة.
    Un jugement doit être prononcé dans une autre affaire impliquant une exploitation économique. UN ومن المقرر أن يصدر حكم في قضية أخرى تتعلق بالاستغلال في العمل.
    une autre affaire porte sur un membre de la Nouvelle armée du peuple (NPA) qui se serait fait tuer dans une rencontre armée. UN وتتعلق حالة أخرى بعضو في الجيش الشعبي الجديد، الذي يُزعم أنه قُتل أثناء مواجهة مسلحة.
    une autre affaire concernait un marché public portant sur la construction d'un ensemble d'immeubles locatifs. UN وتتعلق حالة أخرى بمشتريات حكومية تخص بناء عمارة سكنية.
    une autre affaire concernait une jeune femme, mère d'un enfant de trois ans, qui voulait échapper à une relation violente. UN وهناك حالة أخرى تتعلق بإمرأة شابة لها طفل عمره ثلاث سنوات كانت تريد الهروب من علاقة مهينة.
    Le 2 janvier 1993, une autre affaire a été ouverte contre lui pour violation de la loi relative aux armes. UN وفي ٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ رفعت دعوى أخرى ضد غورديف سنغ كاونكي بتهمة انتهاك قانون حمل اﻷسلحة.
    32. La levée de l'état d'urgence par le Président, le 1er mars, a été suivie, le 4 mars, par la comparution devant une juridiction inférieure de l'ancien dirigeant du RUF, Foday Sankoh, avec 61 autres membres du RUF et, dans le cadre d'une autre affaire, de 34 membres des < < West Side Boys > > . UN 32- بعد إعلان الرئيس رفع حالة الطوارئ في 1 آذار/مارس، استدعى القاضي في 4 من الشهر نفسه الزعيم السابق للجبهة المتحدة الثورية فوداي سانكوح و61 من المتهمين معه، واستدعى في قضية منفصلة 34 عضواً من ويست سايد بويز.
    Donc vous travaillez sur une affaire ici dans la réalité, et puis soudainement vous travaillez sur une autre affaire là dans votre rêve. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضيه هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى فى حلمك
    Alors, inspecteur, on dirait bien que vous avez résolu une autre affaire grâce à moi. Open Subtitles إذن، أيّتها المتحريّة! يبدو أنّك حللت قضيّة أخرى و الفضل يعود إليّ
    une autre affaire importante dont la Cour est saisie est celle qu’a introduite la Bosnie-Herzégovine contre la Yougoslavie, arguant que le “nettoyage ethnique” auquel se serait livrée la République fédérative de Yougoslavie en Bosnie a constitué une violation de la Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide. UN وكانت إحدى القضايا الرئيسية اﻷخرى التي عرضت على المحكمة هي تلك التي قدمتها البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا والتي اُدعي فيها بأن التشجيع المزعوم للتطهير اﻹثني من قبل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البوسنة يمثل انتهاكا لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    Tout s'est emballé sur une autre affaire. Open Subtitles تحولت الأمر لتُصبج جنونية فيما يتعلق بقضية أخرى
    On ne veut pas d'une autre affaire Ruby Ridge. Open Subtitles . "و آخر شيء نحتاجه هو حادثة أخرى مثل "روبي ريدجز
    Si vous voulez bien m'excuser, j'ai... j'ai une autre affaire à traiter. Open Subtitles والآن اعذرني، فلديّ عمل آخر لأباشره.
    Ils se retrouvent, et je clos une autre affaire de la vieille pile "à résoudre". Open Subtitles يلتم شملهم وأحل قضية آخرى على كومة القضايا المحلولة
    C'est dire que les équipes d'appui aux procès doivent passer plus de temps au prétoire et que, par conséquent, une même équipe ne peut à la fois suivre un procès et préparer le dossier d'accusation d'une autre affaire. UN وفي حين ترحب أفرقة المحاكمات بهذه الزيادة في الأيام التي تنعقد فيها المحكمة فإن ذلك يعني قصر كل فريق من أفرقة المحاكمة على محاكمة واحدة. وإن هذا الفريق لا يستطيع قبول الإعداد لقضية أخرى في نفس الوقت.
    Dans une autre affaire, il semblerait que le directeur adjoint de la télévision d'État ait publié un magazine néonazi prônant l'expulsion des juifs hors de Pologne. UN وهناك قضية أخرى يزعم فيها أن نائب مدير التلفزيون الحكومي قد نشر مجلة نازية جديدة تدعو لطرد اليهود من بولندا.
    D'autre part, la décision a été rendue de renvoyer une affaire au Rwanda pour qu'elle y soit jugée et des procédures spéciales aux fins de conservation d'éléments de preuve ont commencé dans une autre affaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر قرار بإحالة قضية إلى رواندا من أجل إجراء المحاكمة بشأنها، وبدأت الإجراءات الخاصة لحفظ الأدلة فيما يتعلق بقضية واحدة.
    Je l'aurai, une autre fois, une autre affaire. Open Subtitles سأقبض عليه في وقت آخر وصفقة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد