ويكيبيديا

    "une autre fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في وقت آخر
        
    • في وقت لاحق
        
    • بوقت آخر
        
    • في وقتٍ آخر
        
    • في وقت اخر
        
    • فى وقت اخر
        
    • في وقت أخر
        
    • لوقت آخر
        
    • وفي مناسبة أخرى
        
    • بوقتٍ آخر
        
    • وفي حادث آخر
        
    • للمرة الثانية
        
    • وفي حادثة أخرى
        
    • وفي مرة أخرى
        
    • يوم آخر
        
    Est-ce qu'on ne peut pas le faire une autre fois? Open Subtitles ألا يمكننا القيام بذلك في وقت آخر لأنني..
    Oh, elle... "Peut-être une autre fois" c'était pour me chauffer, et je le savais. Open Subtitles ربّما ''في وقت آخر'' جملة تقال للتملّص، و أنا أعرف ذلك.
    Mike, tu crois pas qu'on devrait se rencontrer une autre fois ? Non ! Je... Open Subtitles إذا مايك ، هل من الأفضل أن نجتمع في وقت آخر ؟
    Les timbres fiscaux sont un juteux marché, et c'est une charmante façon de blanchir l'argent... une histoire que je vous raconterai une autre fois. Open Subtitles هُناك أرباح ضخمة تنتج من الطوابع الضريبية وهي طريقة رائعة لغسيل الأموال قصة يُمكنني مشاركتكِ إياها في وقت لاحق
    C'est vraiment un sujet de discussion pour une autre fois, mais pour l'instant chaque seconde compte. Open Subtitles حسناً ، هذا بالتأكيد موضوع قابل للنقاش بوقت آخر ، لكن الآن كل ثانية لها أهمية
    On peut faire ça une autre fois ? Open Subtitles حسناً ، إسمعاني ، هل يمكننا فعل هذا في وقتٍ آخر
    Je suppose qu'on en parlera une autre fois. Open Subtitles أفترض أنه يُمكننا مُناقشة ذلك الأمر في وقت آخر
    Je pense que nous devrions peut-être faire ça une autre fois. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نفعل هذا في وقت آخر
    Donc, une autre fois, tu vas m'appeler, et on sortira. Open Subtitles إذن , في وقت آخر سوف تتصّل بي و سوف نخرج
    Peut être une autre fois. Open Subtitles حسناً , ربما في وقت آخر الان عليّ العودة
    Laisse tomber, on en parlera une autre fois. Open Subtitles حسناُ.اخلد الى النوم سوف نتحدث عن هذا الموضوع في وقت آخر.
    Je comprends, mais nous ferons ça une autre fois. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن سيتعين علينا أن نقوم بهذا في وقت آخر
    Je n'ai pas vraiment le temps. Peut être une autre fois Open Subtitles ليس لدي الوقت الكافي لذلك ربما في وقت لاحق
    C'est tentant, peut-être une autre fois. Open Subtitles بالرغم من الاغراء في هذا لنجعلها في وقت لاحق
    On fera ça une autre fois. Open Subtitles سنفعل ذلك بوقت آخر ، قبل أن نعود إلى ذلك الأستوديو بالمُناسبة
    C'est en fait une longue histoire, que je te raconterais. une autre fois. Open Subtitles آه، أنها فعلا قصة طويلة سوف أحكيها لك في وقتٍ آخر
    Pourquoi on irai pas danser une autre fois, genre le jour. Open Subtitles لما لا نذهب للرقص في وقت اخر مثلا في النهار ؟
    Alex, je suis désolé mais on peut parler de ça une autre fois? Open Subtitles انظرى الكس انا اسف هل يمكن ان نتكلم عن هذا فى وقت اخر
    Peut-être qu'on peut débattre des tarifs lituaniens une autre fois. Open Subtitles حسناً, نستطيع أن نتجادل حول التعريف اللتواني في وقت أخر
    J'ai pris trois pains dans la figure. On en parlera une autre fois. Open Subtitles ‫لقد لُكمت في الوجه 3 مرات‬ ‫وهذه قصة أخرى لوقت آخر.
    En une autre occasion, des manifestations communautaires non autorisées ont été organisées par une faction politique dans deux écoles de l'Office. une autre fois, un groupe d'hommes non identifiés a pénétré dans trois écoles de l'Office et incité les élèves à participer à une manifestation. UN وفي إحدى المناسبات، نظم فصيل سياسي أنشطة مجتمعية غير مرخص لها في مدرستين تابعتين للأونروا، وفي مناسبة أخرى دخلت مجموعة من الرجال المجهولي الهوية ثلاثة مدارس للأونروا ليشجعوا الطلبة على المشاركة في إحدى المظاهرات.
    Je comprends tout à fait, on dînera une autre fois. Open Subtitles أنا أتفهم تماماً، يمكننا تناول العَشاء بوقتٍ آخر أهذه أمّنا؟
    une autre fois, le 6 mars 2012, des colons ont tiré des balles réelles sur des enfants palestiniens qui jouaient à proximité de la source d'eau Wadi An Nabe', près de Ramallah, et un éclat de balle a blessé à l'œil un garçon de 13 ans. UN وفي حادث آخر وقع في 6 آذار/مارس 2012، أصيب صبي عمره 13 عاما بشظية في عينه لدى إطلاق المستوطنين النار على أطفال فلسطينيين كانوا يلعبون عند نبع وادي النبي بالقرب من رام الله.
    Je pense qu'ils vont essayer de l'echanger une autre fois. Open Subtitles أعتقد بأنهم سيحاولون قبض الثمن للمرة الثانية
    une autre fois, un soldat a forcé une personne appréhendée à avancer en la tirant par les cheveux. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 juillet; également relaté dans The Jerusalem Times, 11 juillet) UN وفي حادثة أخرى أيضا، أمسك جندي بشعر أحد الموقوفين وجره بقوة إلى اﻷمام. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ تموز/يوليه؛ وأشير إليها أيضا في جروسالم تايمز، ١١ تموز/يوليه(.
    une autre fois, mes mains étaient attachées. Open Subtitles ‫وفي مرة أخرى عندما كانت يداي مقيدتين. ‬
    On s'amusera ensemble une autre fois alors. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا القيامك بهذه الأشياء في يوم آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد