ويكيبيديا

    "une autre lettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسالة أخرى
        
    • رسالة إضافية
        
    • برسالة أخرى
        
    • رسالة اخرى
        
    • خطابا
        
    • رسالة اضافية
        
    • رسالة لاحقة
        
    L'intervenant hésite à envoyer une autre lettre à la Commission au sujet d'une question mineure sans rapport avec le contenu du projet de directive. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    À la même date, par une autre lettre adressée au Président du Conseil de sécurité, les représentants de l'Égypte et de la Tunisie ont transmis un projet de résolution afin que le Conseil puisse entreprendre une action dès que possible. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    Le Comité a jugé la réponse insuffisante et a décidé d'adresser une autre lettre à la Suisse pour demander des renseignements complémentaires au sujet de la vente de pétrole en Europe. UN ورأت اللجنة أن الرد غير كافٍ وقررت أن توجّه رسالة أخرى إلى سويسرا لطلب وثائق إضافية تتصل ببيع النفط في أوروبا.
    J'ai l'intention de vous adresser demain une autre lettre portant sur le programme iraquien relatif aux armes biologiques. UN وأعتزم أن أوجه إليكم غدا رسالة أخرى تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    Il a de nouveau regretté les propos du représentant de l'organisation et annoncé qu'il présenterait une autre lettre en ce sens. UN وأكد مجددا اعتذاره عن اللغة التي استخدمها ممثل المنظمة وذكر أنه سيقدم رسالة أخرى يزيد بهذا الشأن.
    J'ai une autre lettre pour vous. Open Subtitles لا، لا، لا انتظري لدي رسالة أخرى لكِ هنا
    J'ai reçu une autre lettre d'une agence de recouvrement. Open Subtitles تلقيت للتو رسالة أخرى من وكالة تحصيل الديون.
    Non, pas une autre lettre! Open Subtitles ليست رسالة أخرى يا أمي أرجوكِ أنا فضولية؟
    J'ai reçu une autre lettre du Dr Williamson. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى من الدكتور، ويليامسون
    Et quand tu fais 1 ligne sur 2, c'est une autre lettre, mais elle l'ignore. Open Subtitles عندما تقرأين ما بين السطور انها رسالة أخرى لكنها لا تعلم
    Deux semaines plus tard, je reçois une autre lettre me disant de retourner au travail. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل.
    Le 6 novembre, le Président de la Commission a envoyé au Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies, une autre lettre plus détaillée et portant sur la même question. UN وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس اللجنة رسالة أخرى أكثر تفصيلا حول نفس الموضوع الى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    5.2 Dans une autre lettre, datée du 23 juillet 1996, le conseil fait valoir que les autorités slovaques exercent une discrimination à l'égard des personnes d'origine allemande. UN ٥-٢ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، يدعي المحامي بأن السلطات السلوفاكية تتحامل على اﻷفراد من اﻷصل اﻷلماني.
    Avant la réunion, une autre lettre envoyée au Secrétaire général avait été publiée, dans laquelle il était de nouveau fait référence à l’article 33 de la Constitution et à l’article VI de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ونشرت قبل الاجتماع رسالة أخرى موجهة إلى اﻷمين العام تشير أيضا إلى المادة ٣٣ من الدستور والمادة السادسة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Avant la réunion, une autre lettre envoyée au Secrétaire général avait été publiée, dans laquelle il était de nouveau fait référence à l'article 33 de la Constitution et à l'article VI de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ونشرت قبل الاجتماع رسالة أخرى موجهة إلى الأمين العام تشير أيضا إلى المادة 33 من الدستور والمادة السادسة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Dans une autre lettre adressée au Président, l'Inde a proposé des modifications au préambule et aux dispositions touchant les obligations fondamentales et l'entrée en vigueur. UN وفي رسالة أخرى إلى الرئيس، اقترحت الهند إجراء تغييرات في الديباجة وفي الأحكام المتعلقة بالالتزامات الأساسية وبدء النفاذ.
    Bien que je me sois plus longuement étendu, dans une autre lettre que je vous ai adressée, sur la nécessité d'obtenir le consentement des deux parties en ce qui concerne la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, je voudrais revenir brièvement sur ce point afin de bien préciser la position de mon gouvernement. UN ورغم أن ضرورة الحصول على موافقة الطرفين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قد عولجت باستفاضة في رسالة أخرى وجهتها إليكم، أود في البداية أن أتطرق إليها لتسجيل رأي حكومتي.
    6. Dans une autre lettre datée du 16 novembre 2005, l'État partie a transmis une note du parquet contenant des arguments analogues à ceux figurant dans ses observations datées du 23 mai 2005. UN 6- أحالت الدولة الطرف، طي رسالة إضافية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مذكرة من مكتب المدعي العام تشمل حججاً شبيهة بتلك التي قدمتها الدولة الطرف في ملاحظاتها بتاريخ 23 أيار/مايو 2005.
    Il m'a écrit une autre lettre. Tu veux la lire ? Open Subtitles لقد بعث إليّ برسالة أخرى هل تريد قرآءتها؟
    J'ai reçu une autre lettre de l'Homme Creux. Open Subtitles وصلتني رسالة اخرى من الرجل الاجوف
    J'ai couru dans ma chambre pour lui écrire une autre lettre... pour voir le bonheur sur son visage. Open Subtitles أسرعت الى غرفتي لأكتب لها خطابا لأرى تلك الفرحة على وجهها مرة أخرى
    6.10 Dans une autre lettre du 29 mars 1993, l'auteur mentionne un livre du Dr Carlos Humberto Canales Altamirano, intitulé Injusticia Sandinista. UN ٦-١٠ وفي رسالة اضافية قدمت في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣، يشير صاحب البلاغ الى كتاب ألفه الدكتور كارلوس همبرتو كاناليس ألتاميرانو بعنوان Ingusticia Sandinista.
    Dans une autre lettre adressée au Directeur général en date du 11 février 2010, il a indiqué que le Gouvernement attendait " l'approbation du Président " pour pouvoir confirmer si l'Indonésie peut accueillir la quatorzième session de la Conférence générale à Bali. UN وفي رسالة لاحقة إلى المدير العام، مؤرخة 11 شباط/فبراير 2010، ذكر الوزير أن الحكومة تنتظر موافقة الرئيس قبل تأكيد ما إذا كانت إندونيسيا ستتمكّن من استضافة دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة في بالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد