ويكيبيديا

    "une autre suggestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اقتراح آخر
        
    • اقتراح آخر إلى
        
    • لاقتراح آخر
        
    • هناك اقتراح آخر
        
    • إلى ذلك باقتراح
        
    • اقتراح آخر أنه
        
    • اقتراح آخر بأن
        
    • اقتراح آخر يدعو
        
    • اقتراح بديل
        
    • وقدّم اقتراح آخر
        
    • إقتراح آخر
        
    • غير أنَّ اقتراحا آخر دعا
        
    • وذهب اقتراح ثالث
        
    • ورأى اقتراح آخر
        
    • وتمثل اقتراح آخر في
        
    Selon une autre suggestion, les deux paragraphes pouvaient être fusionnés. UN وجاء في اقتراح آخر أنه يمكن دمج الفقرتين الفرعيتين.
    une autre suggestion consistait à donner des exemples de questions à régler à une conférence préparatoire, en se gardant de toute catégorisation. UN ودعا اقتراح آخر إلى إيراد أمثلة للمسائل المراد حسمها في المداولة التحضيرية دون تصنيف تلك المسائل.
    Selon une autre suggestion qui a bénéficié d'un appui, on pourrait ne traiter dans la recommandation 21 que de la façon d'aviser le public et consacrer la recommandation 22 à la notification destinée aux créanciers, connus ou non connus. UN وأبدي التأييد لاقتراح آخر مفاده أن التوصية (21) ينبغي أن تقتصر على توجيه الإخطار الى الجمهور وأن التوصية (22) ينبغي أن تتناول توجيه الإخطار الى الدائنين المعلومين والى الدائنين بصورة عامة على السواء.
    une autre suggestion a été d'élaborer une loi type ou une conventioncadre. UN وكان هناك اقتراح آخر يدعو إلى صياغة قانون نموذجي أو اتفاقية إطارية.
    une autre suggestion, encore, a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international. UN وأدلي إضافة إلى ذلك باقتراح لتناول أثر الأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى على التحكيم الدولي.
    54. une autre suggestion tendait à ce que le projet de guide indique que, dans l'interprétation de la loi type, il fallait tenir dûment compte des usages et pratiques commerciaux internationaux et locaux. UN ٥٤ - وجاء في اقتراح آخر أن مشروع الدليل ينبغي أن يشير الى أنه يتعين، في تفسير القانون النموذجي، منح الاهتمام الواجب للاستخدامات والممارسات التجارية الدولية والمحلية.
    Selon une autre suggestion, il fallait supprimer le premier exemple donné au paragraphe 17, car il était en contradiction avec une règle commune applicable aux sûretés avec dépossession, selon laquelle la restitution des biens grevés entraînait l'extinction de la sûreté. UN وورد في اقتراح آخر ما مؤداه أن المثال الأول المقدم في الفقرة 17 ينبغي أن يحذف لأنه يتعارض مع قاعدة عامة تنطبق على الحقوق الضمانية الحيازية وتفيد بأن اعادة الموجودات المرهونة تؤدي إلى سقوط الحق الضماني.
    une autre suggestion était que l'on restructure les projets d'articles 17 et 17 bis en regroupant par articles les paragraphes consacrés à des questions similaires. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تعاد هيكلة مشروعي المادتين 17 و17 مكررا بتجميع الفقرات المتعلقة بمسائل مماثلة في مواد منفصلة.
    une autre suggestion a été de traiter cette méthode comme une variante de l'appel d'offres ou de la négociation avec appel à la concurrence. UN وذهب اقتراح آخر إلى معاملة الأسلوب كشكل آخر من أشكال العطاءات أو التفاوض التنافسي.
    une autre suggestion était de constituer un groupe comprenant six représentants gouvernementaux, quatre représentants d'organisations non gouvernementales, un représentant d'une organisation intergouvernementale et les cinq correspondants régionaux de l'Approche stratégique. UN وكان هناك اقتراح آخر بشأن تشكيل فريق يضمّ ستة مشاركين حكوميين، وأربعة ممثلين للمنظمات غير الحكومية، وممثل واحد لمنظمة حكومية دولية، وخمس جهات اتصال إقليمية تابعة للنهج الاستراتيجي.
    une autre suggestion, encore, a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites ( " anti-suit injunctions " ) sur l'arbitrage international. UN وأُدلي إضافة إلى ذلك باقتراح بتناول ما للأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى من أثر على التحكيم الدولي.
    une autre suggestion encore était de faire référence dans la recommandation 24 aux numéros d'identification, conformément à l'approche suivie dans les recommandations 22 et 23. UN وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار في التوصية 24 إلى أرقام التعريف، بما يتماشى مع النهج المتَّبع في التوصيتين 22 و23.
    une autre suggestion était d'indiquer dans la phrase liminaire que le projet de convention couvrait l'utilisation de toutes les communications électroniques relatives au processus de passation d'un contrat, notamment la négociation, la formation et l'exécution de celui-ci. UN وذهب اقتراح بديل إلى النص في الجملة الافتتاحية على أن مشروع الاتفاقية يتناول استخدام جميع الخطابات الإلكترونية ذات الصلة بعملية التعاقد، بما في ذلك التفاوض على العقد وتكوينه وأداؤه.
    une autre suggestion a été faite concernant le sujet de l'impartialité et de l'indépendance des arbitres. UN وقدّم اقتراح آخر يتعلّق بمسألة حياد المُحكّمين واستقلالهم.
    J'ai une autre suggestion pour la boîte à idées de la CIA. Open Subtitles حقيقةً ، يوجد إقتراح آخر لصندوق الإقتراحات الخاص بالمخابرات المركزية سيكون جيد
    Selon une autre suggestion, il convenait de faire référence à la règle selon laquelle, contrairement à la personne procédant à l'inscription, une personne effectuant une recherche n'avait pas besoin de s'identifier. UN غير أنَّ اقتراحا آخر دعا إلى الإشارة إلى القاعدة التي مفادها أنَّ الباحث، على خلاف صاحب التسجيل، ليس بحاجة إلى أن يُعرِّف نفسه.
    Selon une autre suggestion, comme dans l’article 7 de la Loi type, la conjonction entre les alinéas a) et b) devrait être “et” et non “ou”. UN وذهب اقتراح ثالث الى أنه اتساقا مع المادة ٧ من القانون النموذجي ، ينبغي أن تكون أداة الوصل بين الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( " و " بدلا من " أو " .
    187. une autre suggestion a été de supprimer les deux options et de faire disparaître de la Loi type l'appel d'offres restreint comme méthode de passation distincte. UN 187- ورأى اقتراح آخر شطب كلا الخيارين وحذف المناقصة المحدودة كوسيلة اشتراء مستقلة من القانون النموذجي.
    une autre suggestion a été d'inclure dans le statut des règles relatives à la récusation. UN وتمثل اقتراح آخر في تضمين النظام اﻷساسي قواعد بشأن تنحية المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد