Ce que l'Union européenne nous a fourni, ce n'est pas une baguette magique. | UN | إن ما وفره الاتحاد الأوروبي ليس عصا سحرية. |
Le Gouvernement n'ignore pas que ce ministère n'est pas doté d'une baguette magique, mais on n'en a pas moins vu dans sa création un pas important vers la réalisation de l'objectif commun. | UN | وتعرف الحكومة أن الوزارة ليست عصا سحرية ولكن يُنظر إليها على أنها تشكل خطوة رئيسية نحو تحقيق الهدف المشترك. |
Je n'ai pas de formule magique, mais je crois tout au moins disposer d'une baguette magique que vous pourrez brandir par la suite. | UN | ليست لدي قدرات سحرية، وإن كنت أعتقد أنني أملك على الأقل عصا سحرية يمكنكم استخدامها بعد ذلك. |
Donc, si tu as une baguette et une salade, tu as un repas facile. | Open Subtitles | لذا ، إذا كان لديك الرغيف الفرنسي والسلطة لديكِ وجبة سهلة |
Ils donnent une baguette et un diplôme, c'est sympa ! | Open Subtitles | يعطونك صولجان صغير و درجة الدبلوم، أمر ممتع |
C'était une baguette qui traînait dans l'allée. | Open Subtitles | أنها كانت عصا الطبل. أنها كانت مرمية في الممر. |
J'aimerais avoir une baguette magique et pouvoir arranger tout ça mais je ne peux pas. | Open Subtitles | اتمنى لو لدي عصا سحرية لأصلحه لكن انا لا أستطيع |
Le médecin était dans son labo réparant une baguette j'imagine qu'il l'a eue par les prisonniers. | Open Subtitles | كان الطبيب في المختبر يصلح عصا وأتصوّر أنّه جلبها مِن المساجين |
Oh, c'est pas une brosse à dents. C'est une baguette à ultrasons. | Open Subtitles | هذه ليست فرشاة أسنان هذه عصا موجات فوق الصوتية |
Rodrigo a été décrit comme un chaman avec une baguette, | Open Subtitles | لقد تم وصف رودريغو بأنه مثل الطبيب الساحر ذو عصا لقيادة الفرقة |
- C'est pas une baguette magique. | Open Subtitles | انها ليست عصا سحرية، انها مجرد كيندا آلة الزمن. |
En ces instants, j'aimerais avoir une baguette magique. | Open Subtitles | في أوقات كتلك أتمنى لو أن لدي عصا سحرية يمكنني أن ألوح بها |
J'ai besoin d'une boîte magique qui fait disparaître les gens, ou une scie magique, ou une baguette, ou... | Open Subtitles | أحتاج صندوق سحرى يجعل الناس تختفى أو منشار سحرى أو عصا |
Tout ce que tu as à faire c'est mettre une robe et avoir une baguette magique. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله، هو ارتداء رداء وحمل عصا |
La semaine dernière, je lui ai donné une baguette magique, et elle m'a donné deux potions d'invisibilité, donc... | Open Subtitles | الإسبوع الماضي أعطيتها عصا سحرية وهي أعطتني جرعتين سحريتين |
Si vous aviez une baguette magique... si vous pouviez façonner votre partenaire. | Open Subtitles | إذاً إذا كان لديكم عصا سحرية إذا كان لديكم قائمة أمنيات ويمكن أن تغيرون الشريك |
et je suis presque sur que j'ai une baguette de batterie au mauvais endroit | Open Subtitles | كما أنني واثقٌ تماماً من أن عصا الطبل دخلت في مكانٍ غير مناسب |
C'est dingue. C'est plus gros qu'une baguette ? | Open Subtitles | هدا تافه, هل هي أكبر من الرغيف الفرنسي ؟ |
une baguette avec salami et fromage. | Open Subtitles | الرغيف الفرنسي مع .السلامي و الجبن |
Facile à dire quand on a des ailes et une baguette. | Open Subtitles | يسهل قول ذلك عندما يكون لديك أجنحة سحريّة و صولجان |
On lui aurait frappé les plantes des pieds avec une baguette et donné des coups de pied dans le vagin. | UN | ويدعى أنها ضربت بعصا خشبية على قدميها كما جرى رفسها على فرجها. |
Moi non plus bien sûr, mais un lit chaud et un toit c'est beaucoup mieux qu'une saucisse sur une baguette avec un vieux débris qui voyage en tondeuse. | Open Subtitles | بالطبع , لا أتكلّم عن نفسى لكن سرير دافئ و سقف أحسن من تناول سجق على سيخ مع رجل عجوز يسافر فى قاطعة عشب |
Tout ça car il a essayé de voler une baguette magique ? | Open Subtitles | كلّ هذا لأنّه حاول سرقة صولجاناً سحريّاً؟ |