Les résultats de leurs travaux sont réunis avec ceux du PCI afin de former une base de données mondiale unique. | UN | وتُضم نتائج البرنامجين إلى نتائج برنامج المقارنات الدولية لتشكل مُدمجةً قاعدة بيانات عالمية وحيدة متفق عليها. |
Un orateur a proposé la création d'une base de données mondiale compilant les règles relatives au recouvrement des avoirs, qui serait ainsi facilement accessible dans chaque État. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة. |
Ces projets alimenteront une base de données mondiale sur les meilleures pratiques des projets pour la culture et le développement. | UN | وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية. |
Mise au point d'une base de données mondiale sur les écosystèmes marins vulnérables dans les zones ne relevant d'aucune juridiction nationale | UN | إنشاء قاعدة بيانات عالمية بالمعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
une base de données mondiale des moyens de formation, qui pourrait permettre d'organiser une formation plus approfondie portant sur un éventail plus large de besoins, aiderait le Programme à définir et mettre sur pied des ateliers thématiques. | UN | كما أن قاعدة البيانات العالمية لموارد التدريب، التي قد تمكن من توفير تدريب متعمق يشمل مجموعة أكبر من المتطلبات، سوف تمكن برنامج دعم البلاغات الوطنية من تحديد وتطوير حلقات العمل المواضيعية. |
Cela devrait être possible vers la partie ultérieure de l'année, mais exigerait une base de données mondiale. | UN | غير أن هذا الأمر سيقتضي وجود قاعدة بيانات عالمية. |
Considérant l'importance d'une base de données mondiale multiéchelle, transparente, qui réponde aux différents besoins des Nations Unies, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود قاعدة بيانات عالمية سلسة ومتعددة المقاييس تلبي الحاجات المختلفة للأمم المتحدة، |
une base de données mondiale présentant une vue d'ensemble des pourcentages de femmes élues a été constituée et est régulièrement mise à jour. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات عالمية تحتوي على عرض عام للنسب المئوية للمسؤولات المنتخبات ويجري استكمالها بانتظام. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement dispose maintenant d'une base de données mondiale sur les services communs organisés au niveau des pays. | UN | وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي. |
Concevoir une base de données mondiale sur les indicateurs des TIC, accessible sur Internet. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت. |
Contribuer à la mise au point d'une base de données mondiale sur les industries de la création; et | UN | ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛ |
L'organisation gère également une base de données mondiale qui permet de suivre la trace des documents de voyage perdus ou volés. | UN | وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة. |
Reconnaissant les travaux déjà accomplis par l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre en place une base de données mondiale sur les véhicules volés, | UN | وإذ يسلم بأهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية للمركبات المسروقة، |
Citant le principe du droit de savoir, plusieurs représentants ont souligné la nécessité de mettre en place une base de données mondiale transparente sur les rejets de mercure dans les différents milieux. | UN | وبعد أن أشار عدة ممثلين إلى مبدأ الحق في المعرفة، أكدوا على ضرورة وجود قاعدة بيانات عالمية وشفافة عن إطلاقات الزئبق في جميع الوسائط البيئية. |
Si un nombre croissant de pays participent à la collecte de données, il sera possible de constituer une base de données mondiale sur les personnes les plus qualifiées. | UN | وإذا شارك عدد متزايد من البلدان في هذه العملية، فستنتج قاعدة بيانات عالمية شاملة عن أكثر الأشخاص تمتعا بالمواهب على نطاق المعمورة. |
Développement d'une base de données mondiale d'informations sur les écosystèmes marins vulnérables au-delà la juridiction nationale | UN | باء - إنشاء قاعدة بيانات عالمية للمعلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة خارج نطاق الولاية الوطنية |
:: On trouve un autre exemple dans le projet que l'Université a entrepris en collaboration avec le PNUD de compiler toutes les données existantes sur l'inégalité des revenus dans une base de données mondiale à ce sujet. | UN | :: وهناك مثال آخر وهو المشروع المشترك بين الجامعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجمع كل البيانات الموجودة المتعلقة بتفاوت الدخول وإدراجها في قاعدة بيانات عالمية عن تفاوت الدخول. |
Elle a estimé que les techniques informatiques devraient être utilisées pour créer une base de données mondiale et que l’Institut pourrait également entreprendre des recherches mondiales et des études comparatives régionales. | UN | وذكرت أنه يمكن من خلال استخدام تكنولوجيات الحاسوب، إعداد قاعدة بيانات عالمية. وأضافت أنه بوسع المعهد الاضطلاع ببحوث عالمية ودراسات مقارنة إقليمية بمساعدة الحاسوب. |
ECOLEX est une base de données mondiale complète pour l'information sur le droit de l'environnement, qui assurera un meilleur accès à cette information, particulièrement aux pays en développement. | UN | وايكوليكس هي قاعدة بيانات عالمية شاملة لمعلومات القانون البيئي، تكفل تحسين سبل الحصول على هذه المعلومات، وبخاصة للبلدان النامية. |
La base régionale d'indicateurs de la société de l'information pour l'Afrique sera en fin de compte intégrée dans une base de données mondiale aux fins de comparaison. | UN | وستدمج في نهاية المطاف قاعدة بيانات مؤشرات نظام المعلومات الإقليمية لأفريقيا في نظام قاعدة البيانات العالمية لأغراض المقارنة. |
b) Approuver la création d'une base de données mondiale sur les statistiques du gaz naturel, telle que décrite au paragraphe 28 ci-dessus, et encourager les pays à participer à cette initiative. | UN | (ب) الموافقة على إنشاء قاعدة بيانات على نطاق عالمي للإحصاءات الشهرية للغاز الطبيعي كما هو موضح في الفقرة 28 أعلاه، وتشجيع البلدان على المشاركة في هذه المبادرة. |
30. Le guide est sous-tendu par une base de données mondiale constamment mise à jour qui fait partie intégrant du Centre d'échange du Programme d'action mondial lequel est relié à la base de données SANICON (Connexion assainissement) et à d'autres initiatives pertinentes du Centre d'échange. | UN | ويدعم الدليل قاعدة معارف عالمية يجرى تحديثها باستمرار وتعتبر جزءا أساسيا من آلية التنسيق لبرنامج العمل العالمي وترتبط بقاعدة بيانات العلاقات مع الإصحاح وغير ذلك من مبادرات التنسيق ذات الصلة. |
En décembre 1999, à la suite d'une recommandation formulée par mon Représentant pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, une base de données mondiale a été établie afin de collecter, de recevoir et de distribuer systématiquement des informations. | UN | 33 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، وبناء على توصية من ممثلي المعني بالمشردين داخليا بدأ العمل بقاعدة بيانات عالمية بهذا الشأن. وتعنى هذه القاعدة بجمع المعلومات وتلقيها ونشرها، مع التركيز بوجه خاص على المشردين من الأطفال. |
Le Gouvernement s'efforce avec d'autres pays et partenaires régionaux d'améliorer la sécurité maritime et se félicite de la création par l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) d'une base de données mondiale sur la piraterie. | UN | وأن الحكومة تعمل مع البلدان الأخرى والشركاء في المنطقة لتعزيز الأمن البحري، وترحب بإنشاء الإنتربول لقاعدة بيانات عالمية خاصة بالقرصنة. |