ويكيبيديا

    "une bombe à sous-munitions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حاوية قنابل عنقودية
        
    • قنبلة عنقودية
        
    • للقنابل العنقودية
        
    • إسقاط حاوية تضم قنابل عنقودية
        
    38. Le 26 avril 1999, à 12 h 15, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Dulje, dans la municipalité de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    40. Le 27 avril 1999, aux alentours de 15 heures, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Zur, dans la municipalité de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    42. Le 1er mai 1999, vers 9 h 30, une bombe à sous-munitions a été larguée sur le parc municipal à Obilic; UN ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛
    Les autorités locales ont informé la FINUL que l'explosion était liée à la destruction d'une bombe à sous-munitions par des artificiers. UN وأبلغت السلطات المحلية اليونيفيل أن الانفجار ناجم عن قنبلة عنقودية جرى تدميرها تحت المراقبة.
    Le 27 mars 2009, un garçon de 10 ans nommé Mohammad Jamal Abdel-Aal a été amputé de la jambe gauche et de la main droite après avoir été blessé dans l'explosion d'une bombe à sous-munitions alors qu'il jouait dans un champ près de chez lui, dans la ville de Halta, dans le sud du pays. UN في 27 آذار/مارس 2009، بُترت الساق اليسرى واليد اليمنى لطفل في العاشرة من عمره اسمه محمد جمال عبد العال على إثر انفجار قنبلة عنقودية بينما كان يلعب في أحد الحقول المجاورة لبيته في بلدة حلتا بالجنوب.
    27. Le 15 avril 1999, entre 2 h 30 et 2 h 50, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Samailo, dans la municipalité de Kraljevo. Elle a causé de gros dégâts; UN ٧٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٣٠/٠٢ إلى ٥٠/٠٢، تم إسقاط حاوية تضم قنابل عنقودية في منطقة قرية سامايلو، وهي إحدى بلديات كرالييفو، مما سبب أضرارا مادية جسيمة؛
    38. Le 26 avril 1999, à 12 h 15, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Dulje, dans la municipalité de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    40. Le 27 avril 1999, aux alentours de 15 heures, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Zur, dans la municipalité de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    42. Le 1er mai 1999, vers 9 h 30, une bombe à sous-munitions a été larguée sur le parc municipal à Obilic; UN ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛
    35. Le 22 avril 1999, à 17 h 50, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Bapsko Polje, dans la municipalité de Kraljevo. Elle a touché un certain nombre de cibles civiles; UN ٣٥ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥٠/١٧، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية بابسكو بوليي، بلدية كراليفو، حيث أصابت عددا من اﻷهداف المدنية؛
    36. Le 24 avril 1999, à 11 h 30, une bombe à sous-munitions a été larguée sur le quartier de Kodza du village de Doganovic, dans la municipalité de Kacanik. Cinq personnes ont été tuées et deux gravement blessées; UN ٣٦ - وفي ٤٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١١، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على قطاع " كودزا " من قرية دوغانوفتس، بلدية كاكانيك، وأدت إلى مصرع ٥ أفراد وإصابة اثنين بإصابات خطيرة؛
    37. Le 25 avril 1999, aux environs de midi, les restes d'une bombe à sous-munitions ont été trouvés près de Bumbarevo brdo dans la région de Knic; UN ٣٧ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢، عثر على بقايا حاوية قنابل عنقودية في منطقة " بومباريفو بردو " في منطقة كينيتش؛
    41. Le 30 avril 1999, entre 21 h 5 et 21 h 15, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Gare, dans la municipalité de Gadzin Han, et a creusé un cratère près duquel un certain nombre de sous-munitions non explosées ont été trouvées; UN ٤١ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بين الساعة ٠٥/٢١ و ١٥/٢١، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية غاري، بلدية غادجين هان، وأحدثت فجوة عثر بالقرب منها على عدد من القنابل العنقودية غير المنفجرة؛
    43. Le 1er mai 1999, vers 12 h 40, une bombe à sous-munitions a été larguée sur le village de Sibnica sur la route menant de Sibnica à Mirosaljci. UN ٤٣ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٤٠/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على قرية سيبنتشا بطريق سبنتشا - ميروساليتشي.
    46. Le 2 mai 1999, à 13 h 20, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Ljug Bunar, dans la municipalité de Djakovica, et a endommagé l'autoroute reliant Djakovica à Klina. UN ٤٦ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٢٠/١٣، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية ليوغ بونار، بلدية دياكوفتشا، ودمرت طريق دياكوفتشا - كلينا العام.
    Le 19 mars 2009, un homme nommé Fuad Musa Ghanawi a été gravement blessé après avoir marché sur une bombe à sous-munitions israélienne. Il est mort lors de son transfert à l'hôpital. UN وفي 19 آذار/مارس 2009، أصيب فؤاد موسى غناوي بجروح خطيرة عندما داس على قنبلة عنقودية إسرائيلية، توفي على إثرها وهو في طريقه إلى المستشفى.
    Le 13 mars 2009, Hussein Hamieh, un jeune homme de 20 ans, a été gravement blessé en plusieurs endroits du corps dans l'explosion d'une bombe à sous-munitions alors qu'il travaillait aux champs, aux abords de la ville de Cana dans le sud du pays. UN وفي 13 آذار/مارس 2009، أصيب حسين حمية البالغ من العمر 20 سنة بحروح خطيرة في أماكن مختلفة من جسده بسبب انفجار قنبلة عنقودية أخرى بينما كان يعمل في حقل يقع في ضواحي بلدة قانا بالجنوب.
    Le 13 mars encore, un homme nommé Kassem Alyan a failli mourir dans l'explosion d'une bombe à sous-munitions alors qu'il nettoyait autour de sa maison, dans le village de A1-Bayada, dans le sud du Liban. UN وفي 13 آذار/مارس أيضا، نجا قاسم عليان من الموت بأعجوبة إثر انفجار قنبلة عنقودية عندما كان يقوم بتنظيف المنطقة المحيطة ببيته في قرية البياضة بجنوب لبنان.
    27. Le 15 avril 1999, entre 2 h 30 et 2 h 50, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Samailo, dans la municipalité de Kraljevo. Elle a causé de gros dégâts; UN ٧٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٣٠/٠٢ إلى ٥٠/٠٢، تم إسقاط حاوية تضم قنابل عنقودية في منطقة قرية سامايلو، وهي إحدى بلديات كرالييفو، مما سبب أضرارا مادية جسيمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد