ويكيبيديا

    "une bulle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقاعة
        
    • الفقاعة
        
    • بفقاعة
        
    • فقاعات
        
    • فقاعه
        
    • لفقاعة
        
    • كالفقاعة
        
    Said Banks est mort d'une bulle d'air dans le cerveau. Open Subtitles قالوا ان بانكس توفي بسبب فقاعة في الدماغ
    C'est juste que c'est tellement amusant de vivre dans une bulle, garder un secret. Open Subtitles الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر
    une bulle où elle me dirait pourquoi elle a fait ça depuis un vortex. Open Subtitles فقاعة حيث أستطيع أن أسمعها تقول لماذا فعلت فعلتها خلال دوامة
    Pendant un temps cela lui sera possible en empruntant à cette autre partie du monde de quoi régler ses importations, mais c'est une bulle qui finira par éclater. UN وقد يفعل ذلك لفترة معينة عن طريق الاقتراض من ذلك الجزء الآخر من العالم بغية دفع تكلفة وارداته، ولكن فقاعة ستنفجر في نهاية المطاف.
    Ces échanges d'avoirs ayant été extrêmement profitables, ce phénomène s'est répété et s'est considérablement développé, pour finalement produire une bulle financière. UN ولما كان هذا التبادل للأصول مربحاً جداً، استمرت هذه الظاهرة ونمت بقدر كبير مما أحدث فقاعة مالية.
    D'où une grave récession économique lors de l'éclatement d'une bulle financière. UN ويتسبب ذلك في حدوث انكماش اقتصادي خطير عندما تنفجر فقاعة اﻷصول.
    Dans une bulle, avec des soldats au-dessus et des soldats en dessous. Open Subtitles ،جنود أعلى منك، وأقل منك .فقط فقاعة لطيفة من الجنود
    On était heureux quand on était dans une bulle, mais la vie ce n'est pas ça. Open Subtitles أتعلم، كنّا سعداء عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة
    Finalement, tu gagnes le titre, assise ici dans une bulle de réalité à la fin du temps lui-même. Open Subtitles إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن
    Cet homme vit dans un gilet pare-balles, est titulaire d'une bulle depuis plus de 20 ans. Open Subtitles لكن ذلك الرجل قد عاش في فقاعة مثبتة صامدة للرصاص لأكثر من 20 عامًا
    Elle va te briser le coeur. Et ton coeur est aussi solide qu'une bulle de savon. Open Subtitles سوف تفطر قلبك وقلبك لا يزيد صلابة عن فقاعة صابون
    De tous les jours pour être enfermés ensemble dans une bulle de plastic. Open Subtitles من كل الايام نحبس في فقاعة بلاستيكية معا.
    Eh bien, si tu crois au multi-univers, il existe une bulle spacio-temporelle où ce n'est pas arrivé Open Subtitles حسنا، إن كنت تؤمن بالأكوان المتعددة، يوجد حاليا فقاعة من الزمكان حيث لم تفعل.
    J'ai créé une bulle autour de vous deux, et vous avez suffoqué à l'intérieur. Open Subtitles أنا خلقت فقاعة من حولك على حد سواء، وأنت لم تفعل شيئا لكن نختنق في ذلك.
    Cet atelier a été comme une bulle intellectuelle de Darwin. Open Subtitles ورشة العمل هذه كأنها فقاعة داروين الفكرية
    ça nous donne quelque chose à attendre avec impatience. Mm-hmm. Ca doit être tellement dur de vivre dans une bulle, avec le poids du monde sur vos épaules. Open Subtitles يعطينا شيئاً ننتظره. لا بد أن العيش في فقاعة صعب جداً،
    Le traumatisme a causé une bulle d'air dans sa poitrine ce qui lui cause des problèmes respiratoires Open Subtitles الصدمة سببت فقاعة هواء في صدره , مما يسبب له مشاكل في التنفس
    Je ne vais pas vivre dans une bulle tout le reste de ma vie. Open Subtitles لن تدعوني أعيش في هذه الفقاعة لما تبقى من حياتي.
    Nous devons rétablir ce niveau de respect pour le travail de l'Organisation, ce qui serait plus efficace pour garantir la sûreté et la sécurité de son personnel, que de faire étalage de sa force militaire ou de s'enfermer dans une bulle. UN وعلينا أن نعترف بأن مستوى الاحترام لعمل المنظمة سيكون أنجع في زيادة كفالة السلامة والأمن من إظهار قوتنا العسكرية أو تغليف أنفسنا بفقاعة.
    Les Siluriens vont envoyer des disques de transport, utilisant l'énergie géothermique et une bulle de gravité. Open Subtitles سيقوم السايلورانيون بإرسال أقراص نقل لانزالك إلى هنا باستخدام الطاقة الحرارية للأرض و تقنية فقاعات الجاذبية
    Seulemant pour voir leurs rêves de transformer ce marais en une ville en plein essor éclater comme une bulle. Open Subtitles فقط ليرو احلامهم في تحويل هذا المستنقع إلى موقع مواصلات مزدهر يتفجر مثل فقاعه ماء
    Je ne savais pas que je tenais dans une bulle. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنني أستطيع أن أتسع لفقاعة
    Ça vous entoure comme une bulle, mais ce n'est pas réel, seulement... Open Subtitles ..يحيطك كالفقاعة ..لكن ذلك ليس حقيقي , فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد