ويكيبيديا

    "une campagne contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حملة ضد
        
    • حملة لمكافحة
        
    • بحملة ضد
        
    • حملة لمناهضة
        
    • حملة موجهة ضد
        
    • بحملة لمكافحة
        
    Ce groupe paramilitaire aurait entamé une campagne contre les " communautés de paix " et les défenseurs des droits de l'homme qui travaillent auprès d'elles. UN وذكر أن المجموعة شبه العسكرية بدأت حملة ضد جماعات السلام وضد نشطاء حقوق الإنسان العاملين معها.
    En 1997, le Gouvernement a lancé une campagne contre la prostitution des enfants et les sévices sexuels à laquelle plusieurs ministères ont participé. UN وفي عام ١٩٩٧ بدأت الحكومة حملة ضد بغاء اﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم، شاركت فيها مختلف الوزارات.
    Le Conseil a lancé une campagne contre les programmes de télévision, annonces publicitaires et programmes informatiques qui encouragent la violence. UN وقد بدأ المجلس في شن حملة ضد العروض واﻹعلانات التلفزيونية والبرامج الحاسوبية التي تشجع العنف.
    Pour la première fois, une campagne contre l'homophobie et la violence fondée sur l'orientation sexuelle a été organisée en Italie. UN شنت في إيطاليا للمرة الأولى حملة لمكافحة رهاب المثليين والعنف القائم على أساس الميل الجنسي.
    Elle collabore également depuis 2005 avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) dans le cadre de l'organisation et de la mise en place d'une campagne contre la cécité. UN كما تعاون مع منظمة الصحة العالمية في تخطيط وتنفيذ حملة لمكافحة العمى، منذ عام 2005 إلى الآن.
    Les groupes féminins mènent une campagne contre une loi autorisant la stérilisation des femmes comme moyen de planification familiale. UN وقد قامت الجماعات النسائية بحملة ضد قانون يسمح بتعقيم المرأة كوسيلة لتخطيط الأسرة بدأ الأخذ به في عام 1995.
    De plus, le Centre d'information a ouvert une exposition d'affiches d'une campagne contre le racisme produite par le Musée. UN وبالإضافة إلى ذلك، افتتح مركز الإعلام معرضا لعرض ملصقات من حملة لمناهضة العنصرية، مما أنتجه المتحف.
    Il a estimé que ces rapports avaient été, en grande partie, publiés dans le cadre d'une campagne contre le Népal allant au-delà de l'objectif de la protection et de la promotion des droits de l'homme. UN وترى أن معظم تلك التقارير نُشر في إطار حملة موجهة ضد نيبال تتجاوز برنامج حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Au printemps 2004, les ministères intéressés ont organisé une campagne contre la violence au foyer dans les médias. UN وفي ربيع عام 2004، قامت الوزارات المختصة بشن حملة ضد العنف في وسائط الإعلام.
    Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français. UN وواصلت بعض وسائل الإعلام حملة ضد الوجود المستمر لقوات ليكورن في البلد التي كثيرا ما شنت هجمات شديدة ضد الفرنسيين.
    Des organisations de défense des droits des femmes ont entrepris une étude sur les mutilations génitales féminines et lancé une campagne contre la violence dans la famille. UN كما أن منظمات حقوق المرأة تجري مسحاً لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتنظّم حملة ضد العنف المنزلي.
    Lancement, en coopération avec une organisation non gouvernementale locale et l'UNICEF, d'une campagne contre la prostitution enfantine UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    En outre, les médias affiliés au parti au pouvoir ont monté une campagne contre l'opération d'identification et de précantonnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، شنت وسائط الإعلام المنتسبة إلى الحزب الحاكم حملة ضد عملية تحديد الهوية والتجميع الأولي.
    Hier, nous n'avions pas le sentiment d'avoir assisté à une campagne contre Israël, loin s'en faut. UN ولم يخالجنا شعور بالأمس بأننا كنا نحضر حملة ضد إسرائيل، حاشى ذلك.
    Je ne dirigerais pas une campagne contre le plus puissant empire sur Terre. Open Subtitles و لا أن أقود حملة ضد أعتى إمبراطورية في الأرض
    Selon le Ministère de l'intérieur, cette mesure aurait été prise dans le cadre d'une campagne contre le trafic de drogue et la contrebande. UN وذهبت وزارة الداخلية إلى أن هذا اﻹجراء اتخذ في إطار حملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتهريبها.
    Ils ont par ailleurs lancé une campagne contre la violence et entamé une étude sur les moyens de faire évoluer les traditions culturelles de nature à engendrer la violence. UN وأطلقت الحكومة أيضا حملة لمكافحة العنف وشرعت في اعداد دراسة عن تعديل اﻷنماط الثقافية المؤدية الى العنف .
    Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation. UN ويتم وضع الأساس لذلك ببدء حملة لمكافحة التغيب بدون إذن، وتقوم إدارة رعاية المدارس التابعة لوزارة التعليم، بتنسيق نهج مشترك بين الوكالات.
    De plus, le Bénin, et plus particulièrement la province du Ketou, a été le théâtre du lancement d'une campagne contre le virus HIV avec le soutien de l'ambassade du Danemark. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت بنن، وبشكل أخص مقاطعة كيتو، مسرحاً لشن حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية بدعم من سفارة الدانمرك.
    Le Conseil développe également une campagne contre les mutilations sexuelles des femmes, dont l'occurrence est rare au Yémen et qui sont punies par la loi. UN كما يقوم المجلس بحملة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، وهي ممارسة نادرة الحدوث في اليمن ويعاقب عليها القانون.
    Le secteur privé est intervenu pour apporter son aide, ce qui souligne l'importance des groupes de pression : l'Association des agences de voyage norvégiennes a décidé de refuser d'admettre les agences qui organisent des voyages sexuels et lance une campagne contre le tourisme sexuel. UN وقد تقدم القطاع الخاص للمساعدة موضحا أهمية الضغوط التي تمارسها المجموعات النظيرة؛ فقررت رابطة هيئات السياحة النرويجية عـدم قبول شركات سياحة الجنس في عضويتها، وشرعت في شن حملة لمناهضة سياحة الجنس.
    33. Au début du mois de février, les organisations d'anciens combattants croates de Bosnie, qui ont des liens étroits avec l'UDC, ont lancé une campagne contre la communauté internationale en s'efforçant de promouvoir la notion d'une " Troisième entité " croate de Bosnie. UN ٣٣ - وفي أوائل شباط/فبراير، شنت منظمات المحاربين القدماء الكروات البوسنيين، ذات الصلات الوثيقة بالاتحاد الديمقراطي الكرواتي، حملة موجهة ضد المجتمع الدولي تروج لمفهوم " كيان ثالث " كرواتي بوسني.
    Son gouvernement mène une campagne contre la toxicomanie dans différents domaines, tels que l'éducation, les soins de santé et la sécurité publique. UN وقامت حكومتها بحملة لمكافحة سوء استعمال المخدرات في مجالات التعليم والصحة والرعاية والأمن العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد