L'un des camions a poursuivi sa route vers l'Éthiopie afin de prendre à son bord une cargaison d'armes. | UN | واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة. |
Il devrait y avoir une cargaison d'ordinateurs qui sera approvisionnée ce soir. | Open Subtitles | فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة |
Le GTF est actuellement en train de suivre une cargaison d'armes de niveau militaire destinée aux Los Angelicos via la mafia russe. | Open Subtitles | تقوم قوة مكافحة العصابات حاليًا، بتعقب شحنة من أسلحة عسكرية متوجهة للوس أنهليكوس عبر عائلة المافيا الروسية. |
Le 5 novembre, un État a informé le Comité que ses autorités avaient inspecté une cargaison d'onduleurs à destination de la République islamique d'Iran. | UN | 31 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت إحدى الدول اللجنة عن قيام سلطاتها بتفتيش شحنة من المحولات المتجهة إلى إيران. |
J'ai aussi une cargaison d'électronique Ils se vendent vite. | Open Subtitles | لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات لقد بعتهم بأسرع مايمكن |
Le 3 avril 2010, une cargaison d'armes et de munitions destinées à l'entraînement des Forces armées libériennes est arrivée à l'aéroport international Robertsfield de Monrovia. | UN | 147 - وفي 3 نيسان/أبريل 2010، سلمت شحنة من الأسلحة والذخائر إلى مطار روبرتس فيلد الدولي بالقرب من منروفيا. |
Ainsi, au cours de la première quinzaine de mai 2005, cinq camions transportant une cargaison d'armes éthiopiennes destinées à Mohamed Dheere se sont rendus à Jowhar en passant par Hudur et Tayeeglow; deux < < technicals > > escortaient la cargaison. | UN | فعلى سبيل المثال، توجهت في أول أسبوعين من شهر أيار/مايو 2005 خمس شاحنات تحتوي على شحنة من الأسلحة من إثيوبيا إلى جوهر عن طريق حدر وتاييغلو قاصدة محمد دهيري، ورافقت شحنة الأسلحة شاحنة محورة لحراستها. |
Mohamed Dheere, par exemple, a reçu en juin une cargaison d'armes provenant d'Éthiopie, via Hudur. | UN | فعلى سبيل المثال، تلقى محمد دهيري أيضا في شهر حزيران/يونيه شحنة من الأسلحة من إثيوبيا عن طريق حدر. |
À propos de plomb, j'ai commandé une cargaison d'armes en tout genre. | Open Subtitles | بالتحدث عن الرصاص, لدي شحنة من الأسلحة |
Au cours des derniers mois, plusieurs cargaisons de médicaments génériques produits par des entreprises indiennes, y compris une cargaison d'antirétroviraux pour le traitement du VIH/sida produits en Inde et à destination du Nigéria, ont été saisies par les autorités douanières des Pays-Bas alors qu'elles étaient en transit, sous le prétexte qu'elles auraient violé la réglementation sur les brevets et les marques en vigueur dans ce pays. | UN | وخلال الأشهر القليلة الماضية، أقدمت سلطات الجمارك الهولندية على مصادرة شحنات عديدة من العقاقير الجنيسة التي تنتجها الشركات الهندية، بما في ذلك شحنة من العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية من صنع الهند كانت في مرور عابر إلى نيجيريا، بحجة انتهاكات مزعومة لبراءات الاختراع والعلامات التجارية. |
Le 29 janvier 2008, un homme d'affaires a été arrêté à un poste de contrôle de la police entre Bossaso et Garowe alors qu'il transportait une cargaison d'armes à destination de Galkayo. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2008، أُلقيَ القبض على رجل أعمال عند نقطة تفتيش تابعة للشرطة بين بوساسو وغاروييه بحوزته شحنة من الأسلحة كانت متجهة إلى غالكعيو. |
Aux alentours du 18 octobre 2007, un boutre transportant une cargaison d'AK-47, de munitions, de PKM et de RPG-2 est arrivé au port d'El Adde à Mogadiscio. | UN | 55 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تقريباً، وصل مركب شراعي يحمل شحنة من البنادق الهجومية من طراز AK-47 ومن الذخائر ومن الرشاشات الآلية من طراز PKM ومن مقذوفات آر بي جي - 2 ميناء العدي في مقديشو. |
Enlèvements d'otages Le 25 septembre 2008, des pirates somaliens ont capturé le navire marchand Faïna, un bâtiment ukrainien battant pavillon bélizien et transportant une cargaison d'armes et de munitions à destination du port de Mombassa, au Kenya. | UN | 145 - في 25 أيلول/سبتمبر 2008، استولى قراصنة صوماليون على السفينة الأوكرانية MV Faina التي ترفع علم بليز والتي تحمل على متنها شحنة من الأسلحة والذخائر لتفريغها في ميناء مومباسا الكيني. |
En octobre 2008, les services de sécurité rwandais ont saisi une cargaison d'uniformes destinée au CNDP à l'aéroport de Kanombe, à Kigali. | UN | 28 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، صادرت خدمات الأمن الرواندية في مطار كانومبي شحنة من الألبسة العسكرية، كانت في طريقها إلى قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Le 17 novembre 2004, un navire immatriculé à l'étranger, en provenance d'un pays du Golfe voisin, a mouillé dans le port de Merka, au sud de Mogadishu, avec à son bord une cargaison d'armes. | UN | 2 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وصلت سفينة واحدة مسجلة في الخارج قادمة من دولة خليجية مجاورة إلى ميناء مارقة في جنوبي مدغشقر وعلى متنها شحنة من الأسلحة. |
Par ailleurs, entre le 7 et le 10 mai, le Ministre de la planification, Abdirizak Osman Hassan, a pris possession d'une cargaison d'armes livrée par l'Éthiopie à Luuq, au nord de Baidoa, dans la région de Gedo. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي الفترة بين 7 و 10 أيار/مايو، تلقى وزير التخطيط بالحكومة الاتحادية الانتقالية، عبد الرزاق عثمان حسن، شحنة من الأسلحة ورّدتها إثيوبيا، في لوق الواقعة شمال بايدوا في منطقة جيدو. |
Le Groupe a observé, le 5 août 2003, le déchargement d'une cargaison d'un avion et a vu des boîtes vertes, munies de poignées de corde, chargées par des soldats sur des camions militaires. | UN | 105 - وراقب الفريق عملية تفريغ شحنة من الطائرة في 5 آب/أغسطس 2003 ورأى صناديق خضراء لها مقابض من الحبال ينقلها جنود إلى شاحنات عسكرية. |
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium. | Open Subtitles | راي ) في طريق عودته بعد 5 أيام في هونج كونغ ) "مع شحنة من " اليوتبيوم |
Vous attendiez une cargaison d'armes fournie par un trafiquant autrichien du nom de Franz Becker. | Open Subtitles | كنت تتوقع شحنة من الأسلحة (من تاجر نمساوي اسمه (فرانز بيكر |
Comment ça le Burkina Faso ne peut pas autoriser l'expédition d'une cargaison d'armes ? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأن (بوركينا فاسو) لا تستطيع السماح بإرسال شحنة من السلاح ؟ |
Creevy a fait une cargaison d'argent, patron. | Open Subtitles | حصل كريفي على حمولة من المال ، يا رئيس. |