ويكيبيديا

    "une chirurgie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جراحة
        
    • عملية جراحية
        
    • الجراحة
        
    • للجراحة
        
    • بجراحة
        
    • جراحةَ
        
    • لجراحة في
        
    • بعملية جراحية
        
    • إجراء عمليات جراحية
        
    Tu viens ici sans prévenir pour une chirurgie plastique dont tu n'as pas besoin. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هُنا بدون تحذير لتجري جراحة تجميلية لا تحتاجينها.
    Est-qu'on t'as déjà parlé d'une chirurgie épargnant le membre ? Open Subtitles أثمّة مَنْ تحدث إليكَ بشأن جراحة إنقاذ الطرف؟
    Deux ont été violemment fouettés et on leur a aspergé les bras avec de l'acide d'accumulateurs, ce qui a provoqué de graves brûlures qui nécessiteraient une chirurgie reconstructive. UN وجُلد اثنان منهم بشدة ورميت على أيديهما أحماض البطاريات التي سببت لهما حروقاً شديدة تتطلب إجراء جراحة تقويمية.
    Nous devons réparer la fuite, et vous aurez besoin d'une chirurgie pour vos fractures des hanches. Open Subtitles لذلك علينا معالجة النزيف و بعدها ستحتاجين أن تجري عملية جراحية لمعالجة كسور الورك.
    Un certain nombre de centres offrent des services de conseils aux femmes qui ont subi cette opération et effectuent une chirurgie reconstructive. UN وهناك عدد من المراكز العاملة في مجال تقديم المشورة لمن أجريت لهن هذه العمليات وفي مجال الجراحة التقويمية.
    Madame, Avez vous eu une chirurgie ? Open Subtitles سيدتي، هل خضعتِ للجراحة لتوك ؟
    Je suis un psy, la dernière fois que j'ai fait une chirurgie vasculaire j'étais à l'école de médecine. Open Subtitles أنا جافل، آخر مرة قمت بجراحة الأوعية الدموية
    C'est une chirurgie très simple. Open Subtitles إنها فعلا جراحة بسيطة ، سأقوم فحسب بفتح ثقب صغير و من خلال هذا الثقب
    Je viens d'avoir une chirurgie fœtale et suis coincée au lit depuis des semaines. Open Subtitles أجريتُ جراحة أجنّة و أنا ملازمة الفراش للراحة لعدة أسابيع
    Il lui faut une chirurgie reconstructive par un vrai médecin. Open Subtitles ‫أنا مجرد مسعفة، ‫لكنه سيحتاج إلى جراحة ترميمية ‫يجريها طبيب حقيقي
    C'était une chirurgie compliquée, mais cela s'est bien passé. Open Subtitles لقد كانت جراحة صعبة ولكنها مرت على ما يرام
    Si elle craque sous la pression d'une chirurgie en urgence, elle n'a rien à faire dans ce programme. Open Subtitles اذا انهارت تحت ضغط جراحة طارئة فهي لاتنتمي إلى هذا البرنامج
    Les dentistes s'en servent lors d'une chirurgie orale. Open Subtitles أطباء الأسنان غالبا ما يستخدمونه خلال جراحة الفم
    Tu as fait une chirurgie dans la salle des urgences et maintenant tu es ici avec moi, tandis que Edwards est dans la fosse. Open Subtitles لكنك لم تفعل. عمليا قمت بتنفيذ جراحة في الطوارئ، والآن أنت هنا معي،
    Elle a des bleus à cause d'une chirurgie esthétique. Open Subtitles كدماتها مجرد آثار جانبية من جراحة تجميلية
    Vous avez effectué d'urgence une chirurgie rectale sur un rongeur ? Open Subtitles لقد قمت باجراء عملية جراحية مستعجلة للامعاء الغليظة لواحد من القوارض؟
    En revanche, si des fragments migrent dans le canal rachidien, il y a un risque de dommages neurologiques, ce qui nécessiterait une chirurgie. Open Subtitles ومع ذلك، إذا الشظايا ذهبت الى القناة الشوكية, , هناك خطر وقوع أضرار عصبية, لذلك هي تحتاج الى عملية جراحية لإزالته.
    Bien, mais il n'y a aucune raison médicale pour une chirurgie. Open Subtitles صحيح ، لكن لا يوجد سبب اكلينيكي لإجراء الجراحة
    Préparez la salle 3 pour une chirurgie. Open Subtitles أعدّي الغرفة رقم ثلاثة للجراحة
    Vous avez subi une chirurgie esthétique pour ressembler à un tueur en série. Open Subtitles قمت بجراحة تجميل لكي تبدو مثل قاتل متسلسل
    Quand on dit à quelqu'un qu'elle a besoin d'une chirurgie au coeur, elle ne s'attend pas à ce qu'on l'envoie en Inde pour le faire. Open Subtitles عندما a شخص مُخبَرُ تَحتاجُ جراحةَ قلبِ، هي لا تَتوقّعُ لِكي تَكُونَ شَحنتْ إلى الهند أَنْ يَكُونَ عِنْدَها هي.
    Tu dois subir une chirurgie cérébrale et tu veux te prendre un chien ? Open Subtitles أنت على وشك الخضوع لجراحة في المخ وتريد شراء كلب؟
    elle a eu une chirurgie au niveau de la poitrine, mais elle a perdu beaucoup de sang. Open Subtitles لقد قامت بعملية جراحية في صدرها ولكنها فقدت الكثير من الدم.
    Les établissements de santé de ces niveaux ont également les capacités nécessaires à une chirurgie corrective (nettoyage des plaies, débridement, préparations, reconfiguration des moignons, etc.). UN أيضاً القدرة على إجراء عمليات جراحية تقويمية بما في ذلك إزالة شظايا القذائف، وإزالة القطع المصابة، والتحضيرات، وسبك بقية الطرف المقطوع، وما إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد