ويكيبيديا

    "une circonscription" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دائرة انتخابية
        
    • منهم الدائرة
        
    • كدائرة
        
    Pour pouvoir voter dans une circonscription, l'électeur doit être inscrit sur les listes électorales de la circonscription considérée. UN وكيما يكون الناخب مؤهلا للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلا في السجل الانتخابي الراهن لتلك الدائرة.
    Les citoyens roumains ayant établi leur domicile à l'étranger forment une circonscription distincte. UN ويشكل المواطنون الرومانيون المقيمون في الخارج دائرة انتخابية على حدة.
    Pour pouvoir voter dans une circonscription, un électeur doit être inscrit sur les listes électorales de la circonscription considérée. UN وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة.
    La plupart des circonscriptions de l'île n'étant pas habitables par suite de l'éruption du volcan Montsoufrière, neuf membres non rattachés à une circonscription électorale seront élus au scrutin à deux tours. UN ولأن معظم الدوائر الانتخابية على الجزيرة غير صالحة للسكنى في الوقت الحاضر، جراء انفجار بركان مونتسوفريير، سينتخب تسعة أعضاء في جولتين من الانتخابات ليمثل كل منهم دائرة انتخابية بكاملها.
    Neuf membres non rattachés à une circonscription électorale sont élus au scrutin à deux tours. UN وانتخب تسعة أعضاء في اقتراعين متتاليين ليمثل كل منهم الدائرة الانتخابية بكاملها.
    Plusieurs délégations ont estimé que la décision du Soudan de faire d'Abyei une circonscription électorale était légitime, cette zone lui appartenant. UN واعتبرت عدة وفود أن قرار السودان ضم أبيي كدائرة انتخابية هو قرار مشروع، لأن المنطقة جزء من السودان.
    iii) 29 Députés, représentant chacun une circonscription électorale, et élus pour trois ans par les électeurs inscrits de cette circonscription. UN `3` 29 نائبا يمثل كل منهم دائرة انتخابية معينة، وينتخبهم لفترة 3 سنوات الناخبون المسجلون في الدائرة الانتخابية المعنية.
    Dans cette optique, 163 423 électeurs ont été transférés d'une circonscription électorale à une autre. UN وفي هذا السياق، نُقل 423 163 ناخباً من دائرة انتخابية إلى أخرى.
    En outre, une circonscription a été créée pour permettre l'élection d'un représentant d'une petite communauté minoritaire. UN وجرى فضلاً عن ذلك إنشاء دائرة انتخابية لتمكين انتخاب ممثل عن الأقلية الصغيرة.
    Prévoit une circonscription spéciale pour deux sénateurs élus par les communautés autochtones. UN تحدد دائرة انتخابية خاصة لانتخاب أعضاء مجلس الشيوخ الذين يمثلون مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Et vous ne pouvez voter vraiment que dans une circonscription. Open Subtitles ويمكنك التصويت فقط من خلال دائرة انتخابية واحدة فقط
    Vous avez obtenu de commencer à construire une circonscription réelle Ou la prochaine élection... Open Subtitles يجب أن تبدأ ببناء دائرة انتخابية حقيقية... أو الإنتخابات القادمة... ...
    Chaque commission peut soumettre des rapports intérimaires sur telle ou telle circonscription, lorsqu'il apparaît, par exemple, nécessaire de modifier le tracé d'une circonscription à la suite d'une modification de limites administratives. UN ويجوز للجنة أن تقدم أيضا تقارير أولية عن دوائر انتخابية خاصة فيما لو اقتضت الضرورة مثلا أن تتمشى حدود دائرة انتخابية مع الحدود المعدلة لحكومة محلية.
    Dans l'exRépublique yougoslave de Macédoine par exemple, le seul Rom élu au Parlement vient d'une circonscription à prédominance rom. UN ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مثلا، كان العضو الوحيد من أبناء الروما في البرلمان قد انتخب في دائرة انتخابية الأغلبية الساحقة من سكانها هم من الروما.
    Le 4 février, tous les partis à l'exception de Vetëvendosje sont convenus que le Kosovo devait demeurer une circonscription électorale unique. UN وفي 4 شباط/فبراير، اتفقت جميع الأحزاب السياسية باستثناء حركة فيتيفندوسيي على أن تظل كوسوفو دائرة انتخابية واحدة.
    Après un débat très animé, le quota de 10 sièges réservé à la communauté nomade kuchi a été maintenu, même s'il y aura désormais sept zones régionales au lieu d'une circonscription nationale unique. UN وعقب مناقشات حامية، أُبقي على حصة المقاعد العشرة لجماعة الكوتشي الرُحل على الرغم من أنه ستكون هناك الآن سبع مناطق إقليمية بدلا من دائرة انتخابية وطنية.
    Au total, 163 423 électeurs, essentiellement des déplacés mais aussi un nombre limité de réfugiés, ont été transférés d'une circonscription à une autre. UN وقد تم نقل ما مجموعه 423 163 ناخبا من دائرة انتخابية إلى أخرى، معظمهم من المشردين داخليا، ولكن بينهم أيضا عدد محدود من اللاجئين.
    À cet égard, il y aura une circonscription nationale spéciale pour garantir, au sein de la Chambre des représentants, la participation des groupes ethniques, des minorités politiques et des Colombiens résidant à l'étranger. UN وفي هذا الصدد، ستكون هناك دائرة انتخابية وطنية خاصة لضمان مشاركة الجماعات الإثنية والأقليات السياسية والكولومبيين الذين يعيشون في الخارج في مجلس النواب.
    Elles comprennent 17 députées élus, une députée non élue à partir d'une circonscription électorale (NCMP) et cinq députées nommées (NMP). Membres du Parlement (élus et NCMP) UN وهؤلاء من بينهن 17 عضواً برلمانياً منتخباً، وعضو برلماني غير منتخب وهذا الرقم يشمل 17 عضواً برلمانياً منتخباً وعضواً برلمانياً بدون دائرة انتخابية وخمس نساء معيَّنات أعضاء في البرلمان.
    En ce qui concerne les sièges maoris, il faut noter qu'au titre de la loi électorale de 1993, les Maoris peuvent s'inscrire soit dans une circonscription générale soit dans une circonscription maorie. UN وفيما يتعلق بمقاعد الماوريين، تجدر ملاحظة أنه بموجب القانون الانتخابي لعام 1993، يتمتع الماوري بحق خيار أن يكون مسجلا إما كناخب في دائرة انتخابية للماوريين أو كناخب في دائرة انتخابية عامة.
    Neuf membres non rattachés à une circonscription électorale sont élus au scrutin à deux tours. UN وانتخب تسعة أعضاء في اقتراعين متتاليين ليمثل كل منهم الدائرة الانتخابية بأكملها.
    Présentant son rapport, le Sous-Secrétaire général a insisté sur le risque que la sécurité ne se détériore en dépit du calme qui règne actuellement dans la région, les autorités soudanaises ayant, notamment, fait d'Abyei une circonscription électorale pour l'élection présidentielle de 2015. UN وشدد الأمين العام المساعد في عرضه للتقرير على الخطر المتمثل في احتمال تدهور الحالة الأمنية، بالرغم من الهدوء السائد في المنطقة، ولا سيما نتيجة لإدراج السلطات السودانية أبيي كدائرة انتخابية في الانتخابات الرئاسية لعام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد