Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l'appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. | UN | وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق. |
C'est là que la famille aurait trouvé Ashraf Hashim Mohammed Gado, sur une civière, dans le coma. | UN | ويذكر أن الأسرة عثرت على أشرف هاشم محمد جادو على نقالة وفي حالة غيبوبة في مستشفى المطرية. |
Le dernier Bédouin a être expulsé était un vieil homme de 95 ans qui a été emmené sur une civière, tandis que sa femme, désespérée, protestait à grands cris auprès des policiers. | UN | وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة. |
Quelle brêche de sécurité pourrait venir d'avoir juste allongé un collègue officier sur une civière en bonne et due forme ? | Open Subtitles | ما مدى الاختراق الامنى الذى ممكن أن يحدث من وضع ضابط زميل على نقاله ملائمه؟ |
Nous pensons que l'ADN a été transféré par une civière. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن الحمض النووي قد انتقل من خلال نقّالة الإسعافيين |
On doit lui fabriquer une civière, et se casser d'ici avant la nuit. | Open Subtitles | علينا ان نبني نقالة من اجلها وعلينا ان نخرج من هنا قبل حلول الظلام |
On va faire venir une civière. Emmenez-le à l'immeuble ciblé. | Open Subtitles | سنحصل على نقالة هنا أدخله إلى بناية الهدف |
Regardez cette jolie BD d'un patient sur une civière avec des yeux en forme de dollars. | Open Subtitles | انظر لهذا الرسم اللطيف لمريض في نقالة بدولار على اعينه. |
On dut l'allonger sur le ventre pour le ramener au domaine sur une civière de fortune. | Open Subtitles | تم نقله للمنزل على نقالة مستلقياً على بطنه |
Ce qui est incroyable, c'est qu'on a notre numéro 1 transporté sur une civière, mais ce match doit se poursuivre, doit se terminer. | Open Subtitles | أتعلم، الشيء الجميل لدينا اللاعب رقم واحد بأمريكا قادوه خارجا على نقالة |
Voyez s'ils ont une civière au commissariat. | Open Subtitles | انظر إذا كان لديهم نقالة في مركز الشرطة. |
Il arrive en furie avec un estropié et il repart avec deux types sur une civière. | Open Subtitles | دخل ومعه مصاب واحد وأخرجته ومعه إثنين على نقالة |
11.3 En ce qui concerne son expertise médicale, l'auteur dit qu'à une occasion, le 23 novembre 2012, il a été emmené sur une civière pour passer un examen médical. | UN | 11-3 وفيما يتعلق بالفحص الطبي على يد خبير، يشير صاحب البلاغ إلى أنه أُخذ مرة واحدة، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، محمولاً على نقالة لإجراء فحص طبي. |
11.3 En ce qui concerne son expertise médicale, l'auteur dit qu'à une occasion, le 23 novembre 2012, il a été emmené sur une civière pour passer un examen médical. | UN | 11-3 وفيما يتعلق بالفحص الطبي على يد خبير، يشير صاحب البلاغ إلى أنه أُخذ مرة واحدة، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، محمولاً على نقالة لإجراء فحص طبي. |
Je suppose qu'il y a une civière dans le camion. Sinon, fabriquez-en une. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الشاحنه بداخلها نقاله للمريض لو لم يكن بداخلها واحده اصنعها |
Je vais chercher une civière et te descendre sur la plage. Je reviens. | Open Subtitles | ساحضر نقاله لاخذك للشاطىء ساعود |
Vous avez vraiment besoin d'une civière ? | Open Subtitles | آه , يا رجل ,هل حقاً نحتاج الى نقاله ؟ |
Aide-moi, Danny! Alvarez! une civière, immédiatement! | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك، يا داني الفاريز، احصل لى عليّ نقّالة الآن |
- La prochaine fois, tu sors sur une civière. | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة ستخرج من هنا على نقّالة و من سيفعل بي هذا ؟ |
- Amenez-moi une civière! | Open Subtitles | أريد عربة - هل لي بعربة؟ أريد عربة؟ |
Préparez une civière pour Mr Percy et une pour le Dr Armstrong. | Open Subtitles | عدّْ النقّالة للسّيدِ بيرسي وواحدة للدّكتورِ آرمسترونغ. |