Je peux aller dans une clinique de vétérans, ils me traiteront comme patient externe. | Open Subtitles | يمكنني أن أذهب إلى عيادة المحاربين القدامى يمكنهم معالجتي كمريضٍ خارجي |
Je travaille dans une clinique pour des immigrants fraichement arrivés. | Open Subtitles | أنني أعمل في عيادة المهاجرين الذي وصلوا مؤخراً. |
L'exemple que j'utilise habituellement, c'est vous ne pouvez pas empêcher une clinique d'avortement ou des activistes anti-avortement de les utiliser. | Open Subtitles | والمثال الذي استعمله دائما انه لايمكنك ايقاف عيادة الاجهاض او اي مناوىء للاجهاض من استخدام البرمجية |
:: Au Niger, Fraternité Notre Dame a administré une clinique médicale depuis 2001. | UN | وفي النيجر، تدير جمعية إخوة نوتر دام عيادة طبية منذ عام 2001. |
Au Paraguay également, 12 incubateurs pour nouveau-nés ont été financés et installés dans une clinique gratuite et des établissements de santé locaux. | UN | وفي باراغواي أيضا، تم تقديم 12 حاضنة من حواضن الأطفال حديثي الولادة وتركيبها في مستوصف مجاني وفي مرافق صحية محلية. |
Elle est depuis revenue dans sa ville natale où elle travaille désormais comme infirmière dans une clinique. | UN | ثم عادت إلى موطنها حيث تعمل حاليا ممرضة في عيادة. |
Cette politique prévoit la création d'une clinique communautaire pouvant accueillir 6 000 personnes. | UN | وتقضي هذه السياسة بإنشاء عيادة مجتمعية لكل 000 6 شخص. |
Une table digitalisée dédiée à la microbiopsie du sein sous stéréotaxie a été installée dans une clinique à Luxembourg. | UN | أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ. |
Il s'agit d'une clinique dentaire pédiatrique spécialisée, pour les enfants qui ont une mauvaise dentition et le service d'un orthodontiste consultant. | UN | ويشمل ذلك عيادة أسنان خاصة بالأطفال للأطفال المصابين بدرجات أعلى من تسوس الأسنان، وخدمات اختصاصي تقويم الأسنان. |
Aujourd'hui, une clinique MTS est dirigée par un homme. | UN | ويدير الآن رجل عيادة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Dans chaque prison, une clinique dirigée par un médecin a été créée et la qualité des soins y est renforcée par la présence de médecins spécialistes; | UN | - تم إنشاء عيادة طبية يديرها طبيب بكل سجن وتم تطويرها بإتمام التعاقدات مع الأخصائيين من الأطباء في فروع الطب المختلفة؛ |
A la mi-2001, une clinique de consultation de santé des hommes a également été créée. | UN | وأنشئت أيضا في منتصف عام 2001 عيادة سميت عيادة الرجال الأصحاء. |
Il existe aussi une clinique spécialisée offrant des soins aux mères diabétiques et d'étroits partenariats ont été instaurés avec les services sociaux et de santé mentale. | UN | وهناك عيادة متخصصة توفر الرعاية للأمهات المصابات بمرض السكر، وشراكات نشطة مع خدمات الصحة العقلية والخدمات الاجتماعية. |
une clinique radio est opérée depuis le King Edward VII Memorial Hospital à l'intention des habitants de Camp. | UN | وهناك عيادة أشعة للريف تدار من مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري. |
En outre, la victime est, avec son consentement, accompagnée chez le médecin de secteur, un expert légiste du secteur public, en vue d'un examen dans une clinique médicolégale. | UN | وعلاوة على ذلك، تصطحب الضحية بموافقتها إلى جراح المركز، وهو خبير حكومي في الطب الشرعي في عيادة الطب الشرعي لفحصها. |
Emmené dans une clinique privée plus tard au cours de la même journée après s'être plaint de fortes douleurs dans la poitrine, les médecins constatèrent son décès. | UN | وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله. |
S'il fallait aller dans une clinique privée, ce serait très coûteux. | UN | وإذا كان يتعين على أحد اﻷشخاص أن يذهب إلى عيادة خاصة، فإن ذلك سيكون مكلفا للغاية. |
Création d'une clinique d'orientation infantile à l'Hôpital de Ga—Rankuwa | UN | إنشاء عيادة ﻹرشاد اﻷطفال، مستشفى غارانكووا |
Un centre de traitement des toxicomanes a été ouvert à Bichkek, et une clinique de 50 lits a été créée dans le sud du pays. | UN | وإنه قد افتُتح مركز لعلاج مدمني المخدرات في بشكك، وأُنشئ مستوصف سعته 50 سريراً في جنوب البلاد. |
Elle a fini par faire une deuxième hypothèque sur sa maison pour se payer une clinique de luxe au Mexique. | Open Subtitles | وإنتهت بإخراج رهن ثاني لمنزلها للدفع لعيادة فاخرة في المكسيك |
Elle est dans une clinique privée spécialisée en cure de désintox. | Open Subtitles | إنها في مستشفى خاص متخصصة في إعادة تأهيل المدمنين |
L'UNRWA a poursuivi la construction d'une école et d'une clinique sur un terrain fourni par le Gouvernement. | UN | وواصلت اﻷونروا إنشاء مدرسة وعيادة صحية على أرض قدمتها الحكومة. |
La loi sur la santé publique impose à chaque commune de disposer d'une maternité et d'une clinique pédiatrique dans son ressort. | UN | ويوجب قانون الصحة العامة على كل بلدية أن توفر مصحة أمومة ومصحة لرعاية صحة الطفل في منطقتها. |
Je vais dans une clinique à San Francisco. | Open Subtitles | امم , لقد كنت أذهب الى عياده في سان فرانسيسكو |
J'irai dans une clinique de radiologie. Je ferai des dépistages réguliers. | Open Subtitles | سأذهب إلى العيادات الشعاعية سأقوم بفحوصات دورية |
Les comités de santé ruraux sont invités à informer la population des signes de danger qui indiquent qu'une femme a besoin d'être amenée rapidement à une clinique. | UN | وتُدعى اللجان الصحية الريفية إلى إعلام السكان بإشارات الخطر التي تشير إلى الحاجة لنقل المرأة إلى إحدى العيادات على وجه السرعة. |
Ils l'ont transféré dans une clinique privée. | Open Subtitles | لقد أنقلوة إلى عيادةً خاصة في الأسبوع الماضي |
Il est prévu que les 24 établissements pénitentiaires soient dotés d'une clinique médicale et de personnel infirmier et qu'ils disposent de 80 % des médicaments requis. | UN | وتشمل الخطة جميع السجون البالغ عددها 24 سجناً لتزويد كل منها بعيادة يعمل فيها ممرضون وبنحو 80 في المائة من الأدوية. |