ويكيبيديا

    "une commission parlementaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة برلمانية
        
    • اللجنة البرلمانية
        
    • لجنة تحقيق برلمانية
        
    • ولجنة برلمانية
        
    • برلمانية لحقوق
        
    • لجنة اختيار برلمانية معنية بالدستور
        
    • لجنة مختارة
        
    une commission parlementaire a été désignée en 1996 pour réexaminer la loi relative aux Amérindiens. UN وفي سنة 1996، عينت لجنة برلمانية مختارة لاستعراض قانون الأمريكيين الهنود 29:1.
    Il s'agissait d'une commission parlementaire permanente qui s'occupait de toutes les questions ayant trait à la protection des minorités. UN وهي لجنة برلمانية دائمة تعالج جميع المسائل المتصلة بحماية اﻷقليات.
    Les textes législatifs seront soumis à un examen public par l'intermédiaire d'une commission parlementaire avant d'être examinés par le Parlement au début de l'année 2012. UN وسيخضع التشريع للتدقيق العام في إطار لجنة برلمانية قبل عرضه على البرلمان في مطلع 2012 لمناقشته.
    À cet effet, il a créé une commission parlementaire spéciale qui supervise les services de télédiffusion de la RAI. UN ولهذه الغاية، تم إنشاء لجنة برلمانية مُخصصة تتولى الإشراف على خدمات البث الإذاعي والتلفزيوني.
    À cet égard, la Mission travaille en collaboration avec une commission parlementaire mise en place en application de l'article 23 de la loi relative aux élections provinciales. UN وفي هذا الصدد، ما برحت البعثة تعمل مع اللجنة البرلمانية المشكّلة وفقا للمادة 23 من قانون انتخابات المحافظات.
    Trois de ces lois avaient été examinées par une commission parlementaire spéciale avant d'être approuvées par l'Assemblée nationale. UN وأرسل ثلاثة من هذه القوانين إلى لجنة برلمانية خاصة مختارة قبل الموافقة عليها من جانب الجمعية الوطنية.
    une commission parlementaire de la réforme constitutionnelle a aussi été créée. UN وقد تم بالفعل إنشاء لجنة برلمانية لإصلاح الدستور.
    :: Les amendements proposés pour renforcer la loi sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes ont été officiellement présentés à une commission parlementaire. UN :: قُدِّمت التعديلات المقترحة لتعزيز قانون القضاء على العنف ضد المرأة، بشكل رسمي إلى لجنة برلمانية.
    Dans la plupart de ces cas, une commission parlementaire est chargée de jouer un rôle consultatif et de suivre l'évolution de la mise en œuvre des accords. UN وفي معظم هذه الحالات، يتم تكليف لجنة برلمانية خاصة بتقديم المشورة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Les textes législatifs seront soumis à un examen public par l'intermédiaire d'une commission parlementaire avant d'être examinés par le Parlement au début de l'année 2012. UN وسيخضع التشريع للتدقيق العام في إطار لجنة برلمانية قبل عرضه على البرلمان في مطلع 2012 لمناقشته.
    Elle a fait observer que le Gouvernement avait créé une commission parlementaire chargée d'enquêter sur les actes d'agents de l'État ayant fait des morts ou des blessés. UN وبيّنت أن الحكومة أنشأت لجنة برلمانية للتحقيق في تصرفات موظفي الدولة التي تؤدي إلى موت أشخاص أو إصابتهم.
    Il existe aussi une commission parlementaire permanente pour les questions concernant les femmes, dirigée par un membre du Parlement. UN هناك أيضاً لجنة برلمانية دائمة معنية بالقضايا المتصلة بالمرأة يرأسها، عضواً من أعضاء البرلمان.
    une commission parlementaire sur la condition de l'enfant a été établie par la Knesset, et dans les communes d'Israël. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    Il y a eu d'autres propositions, notamment la création d'une commission parlementaire ayant le mandat précis de traiter des questions relatives aux enfants. UN وتضمنت اقتراحات أخرى إنشاء لجنة برلمانية وتفويضها ولاية معالجة مسائل الأطفال.
    Il convient de signaler en outre que cette déclaration fait l'objet d'un examen approfondi par une commission parlementaire. UN وينبغي الإشارة علاوة على ذلك إلى أن هذا الإعلان يكون موضع دراسة متعمقة من قبل لجنة برلمانية.
    Les conclusions d'une enquête menée par une commission parlementaire sur l'un de ces incidents, qui semblait dirigé contre un prêtre local, n'ont pas encore été rendues publiques. UN ولم تُعلن بعد الاستنتاجات التي توصل إليها تحقيق قامت به لجنة برلمانية في حادث يبدو أنه كان يستهدف قسا محليا.
    La législation de nombreux pays exige en outre que ce rapport annuel soit soumis à une commission parlementaire. UN كما تقضي التشريعات في بلدان عديدة بأن يرفع هذا التقرير السنوي الى لجنة برلمانية.
    Le Gouvernement a nommé une commission parlementaire chargée d'examiner cette question dans son ensemble. UN وقد شكلت الحكومة لجنة برلمانية لبحث القضية بأسرها.
    une commission parlementaire a été créée pour enquêter sur les allégations de corruption et de complicité du système de maintien de l'ordre et du système judiciaire. UN وأنشئت لجنة برلمانية للتحقيق في ادعاءات الفساد والتواطؤ في عمليات إنفاذ القانون والنظم القضائية.
    Il se félicite de la création d'un groupe de femmes parlementaires issues de tous les partis politiques, ainsi que d'une commission parlementaire sur la famille et l'enfant. UN وتشيد اللجنة بإنشاء فريق للبرلمانيات من كل الأحزاب السياسية وكذلك إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالأسرة والطفل.
    De plus, dans un des Länder, une commission parlementaire d'enquête a été créée. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم في إحدى الولايات )Länder( إنشاء لجنة تحقيق برلمانية.
    L'Ouzbékistan avait créé une association nationale des organisations non gouvernementales, un fonds social d'appui aux organisations non gouvernementales et une commission parlementaire. UN كما أنشأت أوزبكستان رابطة وطنية للمنظمات غير الحكومية وصندوقاً اجتماعياً لدعم هذه المنظمات ولجنة برلمانية.
    Un Conseil national des droits de l'homme et une commission parlementaire ont été créés. UN كما تم إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان ولجنة برلمانية لحقوق الإنسان.
    II. CONSTITUTION D'une commission parlementaire SUR LA CONSTITUTION UN ثانياً - تعيين لجنة اختيار برلمانية معنية بالدستور
    Un projet de loi présenté par un membre du Parlement est actuellement examiné par une commission parlementaire. UN وتقوم حاليا لجنة مختارة بدراسة مشروع قانون مقدم من عضو عادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد