ويكيبيديا

    "une commission technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة فنية
        
    • لجنة تقنية
        
    • إحدى اللجان الفنية
        
    • لجنة وظيفية
        
    Certains ont déclaré que l'instance devrait être une commission technique du Conseil. UN وقال البعض إنه ينبغي للمحفل أن يكون لجنة فنية من اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    Des participants ont suggéré de faire de l'instance permanente une commission technique du Conseil. UN وقال عدد من المشاركين إن المحفل الدائم يجب أن يكون لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elle est plutôt une commission technique tenue d'effectuer sa tâche de manière scientifique et technique, à l'abri des conflits politiques et des positions antagonistes. UN بل هي لجنة فنية ملزمة بأداء مهامها بأسلوب فني وعلمي بعيد عن النزاعات السياسية والمواقف العدائية.
    M. Franco a immédiatement constitué une commission technique préliminaire qui s'est rendue au Guatemala et qui a constaté que la situation des droits de l'homme dans le pays était alarmante. UN وترأس السيد فرانكو فورا لجنة تقنية تمهيدية انتقلت إلى غواتيمالا ووصفت حالة حقوق اﻹنسان فيها بأنها مثيرة للجزع.
    Elle établit en outre une commission technique chargée de suivre les évolutions dans ce domaine. UN وتنشىء الاتفاقية أيضا لجنة تقنية لرصد التطورات المقبلة في هذا الميدان.
    Des contacts personnels entre membres des bureaux sont essentiels, y compris présider une commission technique tout en participant à la session d’une autre commission. UN ومن الجوهري وجود تفاعل شخصي فيما بين أعضاء المكتب، بما في ذلك دعوة رئيس إحدى اللجان الفنية لحضور دورة لجنة أخرى.
    Des contacts personnels entre membres des bureaux sont essentiels, y compris présider une commission technique tout en participant à la session d’une autre commission. UN ومن الجوهري وجود تفاعل شخصي فيما بين أعضاء المكتب، بما في ذلك دعوة رئيس إحدى اللجان الفنية لحضور دورة لجنة أخرى.
    Celles-ci devraient comprendre des mesures telles que l'attribution à une commission technique de la principale responsabilité du suivi de chaque conférence. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستنتاجات تدابير مثل تحديد مسؤولية أساسية واحدة لكل لجنة فنية لمتابعة كل مؤتمر.
    Création d'une commission technique chargée de la coordination, du suivi et de l'élaboration du programme de développement de l'enseignement secondaire UN تشكيل لجنة فنية للتنسيق والمتابعة والإعداد لمشروع تطوير التعليم الثانوي.
    Les signataires ont convenu de créer une commission technique mixte sur la paix et la sécurité, chargée d'étudier ces questions et de suivre la mise en œuvre des actes d'engagement. UN ووافق الموقعون على تأسيس لجنة فنية مشتركة معنية بالسلام والأمن لمعالجة تلك القضايا ورصد التنفيذ.
    A l'échelon régional, l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) poursuit ses activités en matière de contrôle des drogues par l'intermédiaire d'une commission technique chargée de la prévention du trafic et de l'abus des drogues. UN وفي السياق اﻹقليمي، تتابع رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أنشطة مكافحة المخدرات، عن طريق لجنة فنية معنية بمنع الاتجار بالمخـــدرات وإساءة استعمالها.
    13.5 Le PNUCID fait rapport à la Commission des stupéfiants, qui est une commission technique du Conseil économique et social. UN 13-5 ويقدم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات تقاريره إلى لجنة المخدرات، وهي لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Par cette résolution, il a été décidé que la Commission resterait une commission technique du Conseil économique et social, qu'elle continuerait à se réunir tous les deux ans pendant une durée de deux semaines, et que le nombre de ses membres serait ramené de 53 à 33. UN وفي هذا القرار، تقرر أن تظل اللجنة لجنة فنية تابعة للمجلس، وتواصل الاجتماع مرة كل سنتين لمدة اسبوعين وتخفض عضويتها من ٥٣ عضوا إلى ٣٣ عضوا.
    19. La solution pourrait être de créer une commission technique générale pour les questions autochtones. UN ٩١- وهناك حل ممكن هو إنشاء لجنة فنية عامة تعنى بمسائل السكان اﻷصليين.
    Le Costa Rica a créé une commission technique interinstitutionnelle chargée de mettre au point un dispositif pour les adultes qui ont commis des violences. UN وشكلت كوستاريكا لجنة تقنية مشتركة بين المؤسسات لتصميم نموذج للمجرمين من البالغين.
    Soucieux d'améliorer leur situation, le Gouvernement a créé une commission technique responsable de l'application du suivi de la Convention, qui rassemble des femmes de diverses régions. UN فالحكومة، حرصا منها على تحسين الوضع، قامت بإنشاء لجنة تقنية لتنفيذ أعمال المتابعة للاتفاقية، تضم نساء من مناطق عديدة.
    Le Président de la République a nommé une commission technique à cet effet. UN وقد عين رئيس الجمهورية لجنة تقنية لهذا الغرض.
    Le Président Taya a accepté d'établir une commission technique chargée d'examiner la question. UN ووافق الرئيس الطايع على إنشاء لجنة تقنية لبحث المسألة.
    Les questions abordées par une commission technique et qui ne relèvent que d’elle et n’ont pas de corrélation directe avec d’autres questions ne sont donc pas traitées dans le présent rapport. UN ولا يتعرض هذا التقرير للمسائل التي تعالج في إحدى اللجان الفنية وتتميز بها تلك اللجنة ولا تترتب عليها آثار شاملة أو تكون لها روابط بغيرها من المسائل.
    La Commission des stupéfiants, organe directeur créé en 1946, est une commission technique du Conseil économique et social. UN ففي عام ١٩٤٦ أنشئت لجنة المخدرات، وهي هيئة لتقرير السياسة، لتكون إحدى اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission des stupéfiants, organe directeur créé en 1946, est une commission technique du Conseil économique et social. UN ففي عام ١٩٤٦ أنشئت لجنة المخدرات، وهي هيئة لتقرير السياسة، لتكون إحدى اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Certains représentants autochtones ont suggéré que la future instance permanente prenne la forme d'une commission technique. UN وأشار بعض ممثلي السكان اﻷصليين الى إمكانية إنشاء المحفل الدائم المقبل بوصفه لجنة وظيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد