ويكيبيديا

    "une conférence intergouvernementale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر حكومي دولي
        
    • مؤتمرا حكوميا دوليا
        
    • المؤتمرات الحكومية الدولية
        
    Il pourrait être établi par une décision de l'organe directeur d'une organisation intergouvernementale internationale existante sur recommandation d'une conférence intergouvernementale. UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة ومنظمة دولية، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي.
    Cotonou : Le Gouvernement béninois a parrainé une conférence intergouvernementale consacrée à la vie familiale en Afrique. UN كوتونو، بنن: قامت حكومة بنن برعاية مؤتمر حكومي دولي يعالج الحياة الأسرية في أفريقيا.
    La proposition tendant à organiser une conférence intergouvernementale en 2006 en vue d'examiner la mise en place d'un mécanisme unifié et permanent a été considérée par plusieurs participants comme utile et opportune. UN واعتبر عدة مشاركين فكرة عقد مؤتمر حكومي دولي في عام 2006 للنظر في آلية موحدة ودائمة فكرة مفيدة وخطوة مناسبة.
    Du 4 au 6 décembre 1997, une conférence intergouvernementale sur le vieillissement des populations dans la région méditerranéenne a également été organisée par l’Institut. Il s’est agi là de la première d’une série de conférences régionales qui déboucheront sur l’établissement d’un mémorandum mondial sur le vieillissement définissant les besoins et les attentes de chaque région compte tenu du vieillissement de leurs populations. UN وقد نظم المعهد في الفترة مــن ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مؤتمرا حكوميا دوليا عقد بشأن كبار السن في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، ليشكل الحلقة اﻷولى في سلسلة مؤتمرات إقليمية، ستفضي إلى إعداد مذكرة عالمية بشأن الشيخوخة، تحدد احتياجات وتوقعات كل منطقة في إطار تزايد شيوخة السكان.
    Il se demande également s'il est toujours prévu de tenir une conférence intergouvernementale. UN وتساءل أيضا عما إذا كان لا يزال من المقرر عقد مؤتمر حكومي دولي.
    Elle pourrait être créée par décision d'une conférence intergouvernementale ou internationale; UN ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من مؤتمر حكومي دولي أو مؤتمر دولي آخر؛
    :: Nous accueillons donc avec satisfaction l'initiative de convoquer une conférence intergouvernementale à Londres afin de faire participer d'autres États intéressés et de faire progresser le processus multilatéral. UN :: أن نرحب، بالتالي، بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر حكومي دولي في لندن بهدف إشراك دول أخرى مهتمة والمضي قدما بالعملية المتعددة الأطراف.
    4. À sa vingt-cinquième session, la Commission de la population a étudié la possibilité d'organiser une conférence intergouvernementale sur la population en 1994. UN ٤ - وناقشت لجنة السكان، في دورتها الخامسة والعشرين، امكانية عقد مؤتمر حكومي دولي للسكان في عام ١٩٩٤.
    Le Programme mondial d'action, adopté par une conférence intergouvernementale convoquée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, fournit un cadre d'ensemble pour la protection des zones côtières mondiales et du milieu marin. UN ويــوفر برنامج العمل العالمي الذي اعتمده مؤتمر حكومي دولي عقــده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إطارا شاملا لحماية المناطق الساحلية والبيئة البحرية في العالم.
    Elle pourrait être créée par décision d'une conférence intergouvernementale ou d'une organisation intergouvernementale existante ou suite aux décisions prises simultanément par deux organisations intergouvernementales ou plus; UN ويمكن أن يُنشأ المنبر بقرار من مؤتمر حكومي دولي أو بقرار من منظمة حكومية دولية قائمة أو قرارات متزامنة من اثنتين أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية؛
    d) D'une conférence intergouvernementale de deux semaines visant à adopter un programme d'action, qui sera accueillie par le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique à la fin de 1995. UN )د( مؤتمر حكومي دولي مدته أسبوعان بغرض اعتماد برنامج العمل وتستضيفه حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في أواخر ١٩٩٥.
    La situation critique des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs a été mise en lumière l'année dernière, à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui, dans Action 21, a demandé la convocation d'une conférence intergouvernementale sur la question. UN وقد تم توضيح الحالة الحرجة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في العام الماضي. ودعا ذلك المؤتمر في جدول أعمال القرن ٢١ إلى عقد مؤتمر حكومي دولي لمعالجة هذه المسألة.
    5. Se félicite de la convocation en 1998 à Stockholm d'une conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement organisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture; UN ٥ - ترحب بعقد مؤتمر حكومي دولي معني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في عام ١٩٩٨؛
    5. Se félicite de la convocation en 1998 à Stockholm d'une conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles organisée par l'UNESCO; UN ٥ - ترحب بعقد مؤتمر حكومي دولي معني بالسياسات الثقافية تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في عام ١٩٩٨؛
    Rappelant sa décision 17/20 du 21 mai 1993 instituant un programme de réunions en vue d'une conférence intergouvernementale mondiale visant l'adoption d'un programme d'action pour protéger le milieu marin contre la dégradation causée par les activités terrestres, UN إذ يشير الى مقرره ١٧/٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ الذي يضع برنامجا للاجتماعات المؤدية الى مؤتمر حكومي دولي بغرض اعتماد برنامج عمل لحماية البيئة البحرية من التدهور الناجم عن اﻷنشطة البرية،
    303. Au cours d'une conférence intergouvernementale tenue à Washington en novembre 1995, 110 gouvernements ont adopté le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres et décidé que le PNUE devrait en assurer le secrétariat. UN ٣٠٣ - وفي مؤتمر حكومي دولي عُقد فـي واشنطن العاصمة فـي تشريـن الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٥، اعتمدت ١١٠ حكومات برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية وقررت أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دور اﻷمانة بالنسبة لتلك المبادرة.
    111. En ce qui concerne la protection de l'environnement marin, le PNUE a réuni en octobre-novembre 1995 à Washington une conférence intergouvernementale qui a adopté le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN ١١١ - وفيما يتعلق بحماية البيئة البحرية قام برنامج البيئة، في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ بعقد مؤتمر حكومي دولي في واشنطن العاصمة قام باعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    50. Les 13 et 14 mars 1996, le Gouvernement mexicain a organisé une conférence intergouvernementale sur les migrations internationales rassemblant pour la première fois des représentants des pays d'Amérique du Nord et d'Amérique centrale pour débattre des questions relatives aux courants migratoires. UN ٥٠ - عقدت حكومة المكسيك يومي ١٣ و ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦ مؤتمرا حكوميا دوليا بشأن الهجرة الدولية جمع ﻷول مرة بين ممثلي بلدان أمريكا الوســطى والشمالية لبحــث مسائل الهجــرة.
    Il a noté qu'une conférence intergouvernementale devait se tenir à Washington en octobre 1995 afin d'envisager un programme d'action mondial pour la protection de l'environnement marin contre la pollution d'origine tellurique. UN ولاحظ المنتدى أن مؤتمرا حكوميا دوليا من المقرر أن يعقد في واشنطن العاصمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ سينظر في برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    2. Au paragraphe 1 de sa résolution 47/192 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale avait décidé de convoquer en 1993, conformément au mandat convenu pour elle à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, une conférence intergouvernementale sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives et des stocks de poissons grands migrateurs. UN ٢ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تعقد في عام ١٩٩٣، وفقا للولاية المتفق عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، مؤتمرا حكوميا دوليا معنيا باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد